當前位置: 首頁 > 成人英語三級 > 成人英語三級備考資料 > 2016年成人英語三級英譯漢試題情況分析

2016年成人英語三級英譯漢試題情況分析

更新時間:2016-09-19 10:40:25 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽39收藏11

成人英語三級報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要   【摘要】環(huán)球網(wǎng)校為您整理《2016年成人英語三級英譯漢試題情況分析》,希望通過這些復習資料幫助同學們復習到更多知識點,查漏補缺,更多內(nèi)容盡在環(huán)球網(wǎng)校自學考試頻道!  (各省市2016年10月自學考試報名時

  【摘要】環(huán)球網(wǎng)校為您整理《2016年成人英語三級英譯漢試題情況分析》,希望通過這些復習資料幫助同學們復習到更多知識點,查漏補缺,更多內(nèi)容盡在環(huán)球網(wǎng)校自學考試頻道!

  (各省市2016年10月自學考試報名時間/報名入口匯總,環(huán)球網(wǎng)校自學考試頻道為您整理!)

  1.英譯漢試題的一般特點

  通過對歷年學位英語考試英譯漢試題的分析,我們總結(jié)出英譯漢試題中的英文句子大致有以下幾個特點:

  (1)句子一般較長,其中包括定語從句、狀語從句等從屬結(jié)構(gòu),句子結(jié)構(gòu)比較復雜,分析和理解比較困難,句子的整體意義不容易把握。

  (2)有些句子雖然不長,但是其中包含著一些比較難理解的詞、詞組或短語,特別是一些表示抽象意義的詞語。

  (3)句子中往往含有比較復雜的語法現(xiàn)象,導致語法結(jié)構(gòu)分析和語義理解兩方面的困難。

  (4)重點考查的翻譯技巧主要包括:定語從句的翻譯、被動語態(tài)的翻譯、長句的翻譯等。了解這些特點對考生備考復習很有好處??忌梢愿鶕?jù)自己的實際情況,了解自己在這些方面的強項和弱點,多選擇一些與上述內(nèi)容有關(guān)的句子進行練習,爭取在練習過程中總結(jié)出一些有規(guī)律性的東西,以提高自己的翻譯能力。

  2.造成考生解題困難的一些因素

  通過對以往考生在解題方面成功和失敗的例子進行分析,我們總結(jié)出了造成考生在這部分出現(xiàn)解題困難和失誤的因素,主要包括以下幾個方面:

  (1)缺乏基本的翻譯常識

  考生作為公共英語學習者,由于受客觀條件的限制,在英語學習的過程中很少或根本就沒有進行過系統(tǒng)的翻譯訓練,可能沒有接觸過翻譯技巧和翻譯能力方面的專業(yè)書籍,對翻譯的要求以及翻譯過程中一些常識性的東西缺乏基本了解。這就造成考生在備考復習和考試過程中一籌莫展,甚至可能產(chǎn)生恐慌心理,覺得自己沒有能力解決這些問題,對考試造成壓力,從而影響在考試中的發(fā)揮。

  (2)對于英譯漢翻譯技巧了解太少

  翻譯作為一門科學或者說學科,有其內(nèi)在的規(guī)律。作為考生,如果在備考時能夠掌握一些英譯漢過程中經(jīng)常采用的翻譯技巧,注意領(lǐng)會英語和漢語在詞匯、表達、結(jié)構(gòu)和文化等各方面的差異,同時能做到特別注意考試中經(jīng)常用到的一些翻譯技巧,并總結(jié)出其中的翻譯規(guī)律,這樣就可以大大提高翻譯解題的能力。但是,由于不是英語專業(yè)的學生,考生對翻譯技巧缺乏系統(tǒng)的了解,甚至根本不知道翻譯時要采取翻譯技巧,這也是造成考試失誤的—個重要因素。

  (3)對劃線的部分理解不透徹

  理解是翻譯的基礎(chǔ)。為了增加試題的難度,試題設(shè)計者往往會選擇那些語法結(jié)構(gòu)錯綜復雜的部分,這就增加了考生對英文題目的理解難度。如果對于要求翻譯的句子缺乏理解,或者不能根據(jù)句子的上下文來理解,那么譯文肯定就會偏離原文。這就要求考生在復習過程中,對于進行翻譯練習的句子,要仔細分析它們的語法結(jié)構(gòu),尤其是要注意那些包含復雜語法現(xiàn)象的句子,在分析清楚句子結(jié)構(gòu)并真正理解其含義之后,再動手進行翻譯。

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:環(huán)球網(wǎng)校高教自考論壇,將有更多自考考友與您一起備考。

  編輯推薦:

  各省市自考次數(shù)|2016年10月各省市自考報名時間

  各地2016年10月自考時間安排

  自學考試歷年真題大匯總|自學考試頻道|自學考試論壇

  【摘要】環(huán)球網(wǎng)校為您整理《2016年成人英語三級英譯漢試題情況分析》,希望通過這些復習資料幫助同學們復習到更多知識點,查漏補缺,更多內(nèi)容盡在環(huán)球網(wǎng)校自學考試頻道!

  (各省市2016年10月自學考試報名時間/報名入口匯總,環(huán)球網(wǎng)校自學考試頻道為您整理!)

  (4)漢語表達不清,中文表達能力有問題

  英譯漢是英語和漢語兩種語言之間的轉(zhuǎn)化,要求對應(yīng)的漢語表達準確完整,并且要符合漢語的表達習慣。很多考生都是由于漢語表達不清楚、搭配不當或者有歧義等原因,導致了失誤。因此,考生在復習時也應(yīng)該注意訓練自己的漢語表達能力,盡量避免此類錯誤的發(fā)生,提高解題的正確率。此外,考生還要注意,在使用漢語進行表達時,還要注意選詞方面的問題,尤其是一些意義相近的詞語,更要明白其差異,根據(jù)原文意義確定最終要選擇的詞語。

  (5)有些代詞的翻譯不夠明確或者指代錯誤

  語言的使用總是發(fā)生在一定的語言環(huán)境之中。為了避免重復和冗余,往往需要使用一些代詞來代替前面所提到的人或物。這樣雖然表達簡潔,但是對理解卻造成了一定的困難。

  由于英澤漢的句子都是從閱讀理解當中節(jié)選出來的,因此對代詞必須要回到原文當中去理解。所以,在考試的過程中,考生應(yīng)該仔細地閱讀全文,找出劃線部分中英語代詞所指代的人或物,并盡量明確地把它們翻譯出來。

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:環(huán)球網(wǎng)校高教自考論壇,將有更多自考考友與您一起備考。

  編輯推薦:

  各省市自考次數(shù)|2016年10月各省市自考報名時間

  各地2016年10月自考時間安排

  自學考試歷年真題大匯總|自學考試頻道|自學考試論壇

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

成人英語三級資格查詢

成人英語三級歷年真題下載 更多

成人英語三級每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預計用時3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部