2018年成人學位英語考試英漢互譯練習(14)
相關推薦:成人英語三級考試報名要求與考試內容
2018年成人學位英語考試英漢互譯練習(14)
1.Another quintessentially British summer phenomenon is the sound of the crack of leather against willow. Invented in England in the 16th century, this game may be perplexing to foreigners, particularly as a single game can last three days, and offer the spectator little more than the sight of a group of men standing around in the field, and the opportunity of getting steadily drunker in the summer sunshine. It is all very gentlemanly, and at least a sport the British are actually quite good at.
翻譯:英國夏天的另一個傳統(tǒng)現(xiàn)象是不時傳來球皮與柳木板球棒碰撞的聲音,這就是板球。這項體育運動發(fā)源于16世紀的英格蘭。在外國人眼中,它是一個令人困惑的體育項目,尤其是一場比賽可以持續(xù)三天,觀眾所看到的不外乎是一群男人站在場地里,而他們自己則在夏日的陽光下不停地痛飲。板球是一種非常紳士的運動,至少英國在板球上一直保有優(yōu)勢。
2.If we do physical exercises or go for a walk in foggy weather, we'll breathe in more harmful substances with the amount of exercise increased and our breath deepened and quickened. This may lead to such diseases as tracheitis, pharyngolaryngitis and conjunctivitis, or make them worse.
翻譯:人們如果在霧中鍛煉或散步,隨著活動量的增加,呼吸加深、加快,就會更多地吸入霧中的有害物質,極易誘發(fā)或加重氣管炎、咽喉炎、結膜炎等諸多病癥。
3.The company is not interested in using corn as feedstock, given the much-publicised problems created by using food crops for fuel, such as the tortilla inflation that recently caused food riots in Mexico City. Instead, different types of agricultural waste will be used according to whatever makes sense for the local climate and economy: wheat straw in California, for example, or woodchips in the South.
翻譯:該公司無意用玉米作給料,是考慮到使用糧食作物做燃料會引起眾所周知的許多問題,例如最近在墨西哥城因玉米粉圓餅價格飛漲引起了食品騷亂。公司將根據是否對當?shù)貧夂蚺c經濟發(fā)展有意義轉而利用不同的農業(yè)廢棄物,例如加利福尼亞的麥桿,或 者是南方的木屑。
4.The pursuit of private interests with as little interference as possible from government was seen as the road to human happiness and progress rather than the public obligation and involvement in the collective community that emphasized by the Greeks.
翻譯:盡可能沒有政府干預地追求個人利益被看作為通往人類幸福的道路和進步,而不是像希臘人強調的集體社會中的公共義務與參與。
5.Perhaps the fact that many of these first studies considered only algae(水藻)of a size that could be collected in a net (net phytoplankton), a practice that overlooked the smaller phytoplankton(浮游植物群落)that we now know grazers are most likely to feed on, led to a de-emphasis of the role of grazers in subsequent research.
翻譯:也學是早期的許多研究只考慮了一種大小足以被浮游植物網采集的水藻,而這種做法忽略了更小的浮游植物-現(xiàn)在我們知道食草動物很可能以它為生。這些事實和做法導致了在后面的研究中對食草動物的忽視。
更多免費資料、模擬試題,請至文章底部免費下載。
或
【掃描關注微信公眾號“成考自考考試資訊”,獲取實時資訊、免費資料】
最新資訊
- 2024年成人英語三級學位英語作文高分例句備考指南2024-07-18
- 考生必備!成人英語三級備考攻略詳解2023-12-12
- 2023年成人英語三級考試口語常考句型100例2023-10-27
- 2023年備考資料:成人英語三級完形填空練習題2023-06-24
- 2023年備考攻略:成人英語三級詞匯記憶小秘訣2023-06-22
- 2023年備考攻略:成人英語三級考試大綱2023-05-22
- 2023年備考攻略:成人英語三級學習技巧2023-05-21
- 2023年成人英語三級考試備考三大誤區(qū)2023-05-01
- 速看!2023年成人英語三級考試備考方法2023-04-19
- 2023年備考資料:成人英語三級考試英語寫作萬能模板(二)2023-04-04