2018年成人英語三級考試翻譯知識(3)
相關推薦:2018年下半年成人學位英語備考試題及答案【匯總】
2018年成人英語三級考試翻譯知識:選用恰當時態(tài)
學士學位英語試題中的漢譯英題都是單句,結構不會太復雜,要求的詞匯也多為常用詞,但譯出的句子不僅意思要準確,還要符合英語的表達習慣。
因此要求成人大學生在做漢譯英題時,也和做英譯漢題一樣,不要忙著立即從第一個詞開始尋找相應的英語詞匯,一個詞一個詞地順著譯下去。
而是同樣要以英語的5個基本句型為標準,仔細分析漢語原諒,看哪些是主要成分(主語、謂語、賓語),哪些是附加的修飾成分(定語、狀語、補語)。先把英語譯文的主要構架(句型)確定下來,然后尋找適當的英語詞匯,將句子的主要意思翻譯出來。
這樣譯成的英語句子,至少在結構上不會有大問題,接著再看次要成分(也就是定語、狀語等修飾語),譯成英語后依照英語的習慣安放在適當的位置。
選用恰當時態(tài)
如何確定句子的時態(tài)是成人大學生在做漢譯英題時經常遇到的難題。而時態(tài)選用錯了,翻譯出來的句子意思就會走樣。要解決好這個問題,要求學生對和各種常見的主要時態(tài)的用法十分熟悉;尤其是對幾種容易混淆的時態(tài)能加以區(qū)別,如一般過去時與現在完成時;一般過去時與過去完成時等。具體來說,可從以下幾個方面考慮:
(1)據漢語句子中的時間狀語確定英語譯文的時態(tài)。
例1:他打算今年暑假學計算機。
【解題思路】從句中“打算今年暑假”便可斷定,“學計算機”這個動作尚未執(zhí)行,因此英語句子應該用一般將來時;此外,又因為“學計算機”是“打算”(計劃)好了的,所以要用be going to do 結構。這樣,此句便輕而易舉地譯成了:He is going to learn computer this summer vacation.
最新資訊
- 2024年成人英語三級學位英語作文高分例句備考指南2024-07-18
- 考生必備!成人英語三級備考攻略詳解2023-12-12
- 2023年成人英語三級考試口語常考句型100例2023-10-27
- 2023年備考資料:成人英語三級完形填空練習題2023-06-24
- 2023年備考攻略:成人英語三級詞匯記憶小秘訣2023-06-22
- 2023年備考攻略:成人英語三級考試大綱2023-05-22
- 2023年備考攻略:成人英語三級學習技巧2023-05-21
- 2023年成人英語三級考試備考三大誤區(qū)2023-05-01
- 速看!2023年成人英語三級考試備考方法2023-04-19
- 2023年備考資料:成人英語三級考試英語寫作萬能模板(二)2023-04-04