趣味閱讀:暖冬騷亂
雪の降るなかを登城した大老、井伊直弼(なおすけ)は行列に?(き)り搡んだ水?攘夷(じょうい)派の手にかかり、暗?された。147年前のあす3月3日、「?田樵外の?」である
幕府大老、井伊直弼頂著紛飛的雪花登臨江戶城,忽被水戶攘夷派殺入隊(duì)伍,慘遭暗殺。這就是147年前的明天即3月3日發(fā)生的“?田樵外之變”。
警罪していた彥根藩士は刀を雪支度で固めていたため、??で後手を引いたと?えられる?!袱ⅳ埂工?いたが、舊?をいまの?に直せば3月24日、あと3嚀殮ほど先の出來事になる
據(jù)說,侍從的彥根藩士,因是雪天打扮,刀劍綁得很緊,所以,應(yīng)戰(zhàn)遲了一步。剛才我寫了“明天”,但是,如果把舊時(shí)日歷改為現(xiàn)在的太陽歷,卻是3月24日、即大約還要三周才發(fā)生的事情。
「上巳(じょうし)(3月3日の?稱)の大雪めったにない、?田蜇?とほうもない」と俗貯に歌われた。今年のように、暖冬の文字を?かけぬ日のない冬を咿ごして3月を迎えると、「めったにない」の文句が?感として?わろう
通俗歌謠里唱道:“上巳(3月3日的別稱)大雪真稀有/?田騷亂可奈何”。如果象今年這樣,無一天不看到暖冬的字眼地,送走冬天,迎來3月,那么,“真稀有”一句倒是頗具實(shí)感呢。
?象?は12月から2月までを「冬」と呼んでいる。?京都心では雪を?ないまま冬が剿わった。上巳の大雪から16年後、1876年(明治9年)の友?檫始以來、初めてのことという
?象?一直把12月至2月期間叫作“冬天”。 今年,?京都中心不見下過一次雪就把冬天送走了。據(jù)說,這是上巳大雪之后的16年即1876年(明治9年)開始進(jìn)行氣象觀測以來的第一次。
峰雪量の乏しい?北地方からは、田植えどきの水不足を心配する聲も?こえる。クマの出沒、雪のないスキ┼?、春?水…「とほうもない」とため息の出る暖冬蜇?はまだ剿わりそうにない
從積雪量少的?北地區(qū),也傳來了對插秧期水量不足的擔(dān)心。野熊出沒、無雪滑雪場、春天干旱……直叫人嘆息“可奈何”的“暖冬蜇亂”仍沒有結(jié)束的跡象。
江?期の俳人鬼?(おにつら)の句に、「冬はまた夏がましじゃといひにけり」とある。寒すぎれば寒すぎたで愚癡の出るのが人情とはいえ、季?感のめりはりがない日常はやはりさみしい。折り目の崩れた服を著たような、心なしか浮かない?分の彌生三月である。
江?時(shí)期的俳句詩人鬼?寫有這樣的句子:“人在冬/心盼夏”。下雪了又抱怨天太冷,雖說這是人之常情,但是,沒有季節(jié)起伏感的日常生活仍會讓人感到若有所失。也許是心理作用吧,這季節(jié)象是身穿折痕零亂衣裳的、無精打采的陰歷三月。
職稱日語等級考試2013年網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)招生簡章
最新資訊
- 2016年職稱日語備考之常用國際貿(mào)易用語匯總2016-01-26
- 2016年職稱日語考試語法備考輔導(dǎo)匯總2016-01-25
- 2016年職稱日語B級口語輔導(dǎo)總結(jié)2015-12-03
- 2016年職稱日語考試常用口語短句復(fù)習(xí)筆記2015-12-01
- 2016年職稱日語考試語法輔導(dǎo)資料總結(jié)2015-12-01
- 2016年職稱日語考試報(bào)名照片審核處理工具下載2015-12-01
- 2016年職稱日語考試動詞輔導(dǎo)第四講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導(dǎo)第三講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導(dǎo)第二講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導(dǎo)第一講2015-10-28