當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)考試技巧 > 2016年英語口譯初級考試精講:世界杯英語大串燒

2016年英語口譯初級考試精講:世界杯英語大串燒

更新時間:2016-01-19 10:41:02 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽279收藏83

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要   翻譯點津:世界杯英語大串燒  2010年足球世界杯(全名為2010 FIFA World Cup South Africa,F(xiàn)IFA是世界足球聯(lián)合會法文名稱Fédèration International de Football Associations的縮寫
  翻譯點津:世界杯英語大串燒

  2010年足球世界杯(全名為“2010 FIFA World Cup South Africa”,F(xiàn)IFA是“世界足球聯(lián)合會”法文名稱Fédèration International de Football Associations的縮寫,在美國“足球”稱為soccer,football則是“橄欖球”)將于6月11日在南非約翰內(nèi)斯堡拉開戰(zhàn)幕,共有32 個球隊爭奪大力神杯。首場比賽由東道主南非對陣墨西哥(the host team of South Africa competing with the Mexican team)。

  第一屆世界杯于1930年舉行,以后每4年舉行一次,世界也就每4年瘋狂一次,人們就像著了魔一樣(as if charmed)沉浸在足球的歡樂中(be immersed in the joy of football),暫時忘卻了生活和工作中的煩惱(cast away ever worry)??词澜缂壡蛐翘咔蛞稽c也不亞于欣賞藝術(shù)大師的表演(no less than watching performances by great masters of art)。

  人們?nèi)匀唤蚪驑返烙?feel delighted in talking about)球王貝利(Pelé, king of football)在1958年世界杯上的精彩表現(xiàn)。1986年馬拉多納(Maradona)連過六人(break the defense of six persons in a breath)的世紀(jì)進球(shot of the century)讓全世界的球迷記憶猶新(still fresh in their memory),這次馬拉多納首次以教練的身份(in the capacity of a coach)參加世界杯,可是人們至今還在爭論貝利和馬拉多納究竟誰更偉大。

  估計大多數(shù)中國球迷會在電視上看轉(zhuǎn)播,不會有太多的人到南非去觀戰(zhàn)。主要是中國隊未能入選,也因為對一般人而言高不可攀的(forbidding)幾萬元的費用。中國的足球?qū)嵲谔顒?,不但球員球踢得臭(disgustingly poor),賭球(gamble on the games)、吹黑哨(black whistle)等更是丟盡了臉。有人調(diào)侃說:“這樣也好,中國觀眾看球應(yīng)該不用那么緊張,那么提心吊膽了。”唯一留了一點面子(save our face)的是,中國有一位足球國際裁判應(yīng)邀去世界杯。

  順便提一下,足球是世界第17大經(jīng)濟體(the 17th largest economic entity),年生產(chǎn)總值(total output value)達5000億美元,2009年底國際足聯(lián)的自有資金(its own fund)為10.61億美元,2011-2014年預(yù)算收入為38億美元,同期預(yù)算支出為36億美元,利潤達2億美元。這次南非世界杯計劃出售295萬張門票,加上10多億電視實況轉(zhuǎn)播收入,預(yù)算凈收入將達6600萬美元。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

翻譯資格(英語)各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部