當(dāng)前位置: 首頁 > BEC商務(wù)英語 > BEC商務(wù)英語歷年試題 > 2016初級商務(wù)英語寫作:According to

2016初級商務(wù)英語寫作:According to

更新時間:2018-07-26 13:53:39 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽197收藏39

BEC商務(wù)英語報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要   Although these phrases are often used interchangeably they have slightly different meanings, so we should be careful how we use them   在很多情況下,According to和In ac
  Although these phrases are often used interchangeably they have slightly different meanings, so we should be careful how we use them.

  在很多情況下,“According to”和“In accordance with”都可以互換,但是兩者之間還是有一些細(xì)微的差別的。所以,在使用這兩個詞組時,我們需要特別小心。

  How to use “According to”?

  “According to”的用法

  “According to…” is usually used when you restate something someone told you or something you have heard or read somewhere. It is mostly used for reporting.

  “According to”往往是用在重述別人的話,或者你在其他地方聽到或看到的內(nèi)容,常用于報告的寫作中。

  EX:According to the clerk we spoke to when we telephoned the supervisory authority this morning, the application was filed last week.

  例句:根據(jù)今晨我們對員工進行的監(jiān)督權(quán)調(diào)查的電話訪談所說,上周表格就已經(jīng)歸檔了。

  It may be used to introduce information that might not be true:

  “According to”可以用于引用不確實的消息:

  EX:According to the state news agency, the number of demonstrators did not exceed 1,000. However, the organisers of the protest say there were at least 100,000 people on the march.

  例句:根據(jù)官方通訊社的消息,參與游行的人數(shù)不超過1000人,而游行組織者稱,參與游行人數(shù)超過了10萬人。

  It may also be used to introduce hearsay:

  “According to”也可以用來引用道聽途說的消息:

  EX:According to Annabel, Tom wants to dump Sarah because he really fancies Emma.

  例句:聽安娜貝爾說,湯姆要甩了薩拉,因為他被艾瑪給迷上了。

  How to use “In accordance with”?

  “In accordance with”的用法

  “In accordance with…” is used in more formal contexts to introduce the notion of conformity. In a legal context it is used for stating what conforms to the law or a contract. It is never used to introduce information that may not be true.

  “In accordance with”是用在比較正式的內(nèi)容中,用來引述確實的信息。在法律文本中,這個詞組就是用來引述法律條文或合同中的規(guī)定的。“In accordance with”從來不會用于引用不確實的消息。

  EX:In accordance with Article 72 of the Act, employees of the Company have the right to form a representative body.

  例句:根據(jù)該法令第72條規(guī)定,公司員工有權(quán)組成代表團。

  In some cases you can use “under…” instead of “in accordance with”, or where “in accordance with” seems too strong:

  如果覺得用“in accordance with”語氣太強烈的話,也可以用“under…”來替換。

  EX:Under / In accordance with a general rule of the Pharmaceutical law, the sponsor and the investigator are responsible for damage resulting from conducting a clinical trial.

  例句:根據(jù)藥品管理法規(guī)定,臨床試驗的贊助者和研究者要對試驗所造成的后果負(fù)責(zé)。

  Using a comma with this type of clause

  在使用這類從句時,建議使用逗號區(qū)分

  EX:According to recent government statistics, unemployment has risen from 3% to 5% over the last 12 months.

  例句:根據(jù)政府近期公布的數(shù)據(jù),在過去的12個月里,失業(yè)率從3%上升到了5%。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

BEC商務(wù)英語資格查詢

BEC商務(wù)英語歷年真題下載 更多

BEC商務(wù)英語每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

BEC商務(wù)英語各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部