新概念雙語:囧研究:無意義詞匯會影響消費習(xí)慣
Scientists have discovered that some made-up words such as subvick, bollyze and quingel are far more amusing than others. This is because people find nonsense words with uncommon letter combinations more unexpected and humorous than those words with probable sequences of letters.
科學(xué)家發(fā)現(xiàn)諸如subvick, bollyze和quingel之類的混合詞比其他詞匯更加有趣。這是因為人們發(fā)現(xiàn),不常用字母拼成的無意義詞匯比正常詞匯更令人驚喜和引人發(fā)笑。
A study, led by a team from the department of psychology at the University of Alberta, Canada, examined the theory that some nonsense words are funnier than others. The team used a computer programme to generate thousands of random nonsense words.
加拿大阿爾伯塔大學(xué)的心理系團隊進行了一項實驗,用于檢查該理論,即無意義詞匯是否比其他詞匯更加引人發(fā)笑。該團隊利用電腦程序生成了上千個隨意的無意義詞匯。
Any words that sounded the same as real words were removed from the test. Students were asked to compare two non-words and select the option they considered more humorous.
和正常詞匯讀音相同的無意義詞匯會被刪除。參與實驗的學(xué)生被要求對比兩個無意義詞匯,并且選出他們認為更引人發(fā)笑的那個詞。
In the second part, they were shown a single non-word and asked to rate how humorous they found it on a scale from one to 100. Researchers discovered that some words such as blabesoc were indeed funnier than other non-words, like anotain.
對于另外一部分學(xué)生,工作人員先向他們展示一個無意義詞匯,然后讓他們在1-100之間選個數(shù)字來評定這個詞的幽默性。
Researchers discovered that some words such as blabesoc were indeed funnier than other non-words, like anotain. Chris Westbury, a psychology professor and lead author of the study, said: ‘The weirder the word is, the funnier the word is.
實驗者發(fā)現(xiàn),諸如blabesoc這類的無意義詞匯確實比像anotain這類的無意義詞匯更引人發(fā)笑。心理學(xué)教授克、該實驗的主要發(fā)起人里斯·韋斯特伯里說:“詞匯越奇怪,就越引人發(fā)笑。
The results were released in a paper entitled, Telling the World’s Least Funny Jokes: On the Quantification of Humour As Entropy, and published in the Journal of Memory and Language. The findings back up the 19th century theory from German philosopher, Arthur Schopenhauer, who proposed that humour is a result of an expectation violation.
實驗結(jié)果以”講述世界上最不可笑的笑話——關(guān)于幽默做為平均信息量的品質(zhì)“為題,發(fā)表在《記憶與語言雜志》上。這一發(fā)現(xiàn)印證了19世紀德國哲學(xué)家亞瑟·叔本華的理論,他認為幽默就是違背預(yù)期的。
Identifying the funniest words is already a skill of good comedians or comic writers. The paper says: ‘The effect may also have practical effects in product naming, if it can be shown that the computable funniness in a name is a relevant factor in consumer behaviour.
辨別最幽默詞匯已經(jīng)成為優(yōu)秀喜劇演員或喜劇作家的必備技能了。論文中說到:如果能夠證明產(chǎn)品幽默的名稱會影響到消費習(xí)慣,那么這可能會對產(chǎn)品命名產(chǎn)生實際的影響。
We predict that consumers will strongly prefer (funny Non Words) ‘whook’or ‘mamessa’to (unfunny Non Words) ‘turth’or ‘suppect’for a new product name.
我們相信,與諸如‘turth’或者 ‘suppect’這類不可笑的無意義詞匯相比,消費者們會格外青睞‘whook’ 或者 ‘mamessa’這類滑稽的無意義詞匯。
最新資訊
- 新概念英語寫作:使用頻率較高的詞語搭配(3)2022-09-14
- 新概念英語寫作:使用頻率較高的詞語搭配(2)2022-09-09
- 新概念寫作:英語作文常用句型(四)2022-09-07
- 新概念寫作:英語作文常用句型(三)2022-09-05
- 新概念寫作:英語作文常用句型(二)2022-08-31
- 新概念寫作:英語作文常用句型(一)2022-08-29
- 新概念寫作:英語作文中常見典型語法錯誤2022-08-23
- 新概念閱讀:17件小事幫你輕松get更好的生活2022-08-17
- 新概念閱讀:你可以選定一種解釋2022-08-11
- 新概念閱讀:7步走出失敗經(jīng)歷2022-08-09