當(dāng)前位置: 首頁 > BEC商務(wù)英語 > BEC商務(wù)英語備考資料 > 2021年BEC商務(wù)英語考試特色搭配(5)

2021年BEC商務(wù)英語考試特色搭配(5)

更新時間:2021-05-13 16:14:12 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽15收藏6

BEC商務(wù)英語報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 各位考生請注意,2021年5月BEC商務(wù)英語考試最早將于5月15日開始,請注意盡快抓緊時間進行復(fù)習(xí)備考。為了讓您更好地備考2021年商務(wù)英語考試,環(huán)球網(wǎng)校小編提醒為您整理了“2021年BEC商務(wù)英語考試特色搭配(5)”的內(nèi)容,希望能對您有所幫助。
2021年BEC商務(wù)英語考試特色搭配(5)

編輯推薦:2021年BEC商務(wù)英語考試特色搭配匯總

各位2021年BEC商務(wù)英語考試考生可以 免費預(yù)約短信提醒服務(wù),這樣能夠幫您更及時更準(zhǔn)確的掌握報名時間、考試時間等信息,以防您錯過!

2021年BEC商務(wù)英語考試特色搭配(5)

1.burn one's boat/bridges 自絕退路,破釜沉舟

據(jù)說愷撒在公元前49年率兵越過盧比孔河與政敵龐培決戰(zhàn)時,燒毀船只,使士兵不能后退,只能戰(zhàn)勝或戰(zhàn)死,該習(xí)語就由此而來。從字面上看,它的意思是"把身后的橋、船全都燒了",由此引申為"自斷一切退路"或"義無反顧",相當(dāng)于漢語中的"破釜沉舟".

A: Have you found a new job? 你找到新工作了嗎?

B: It is settling into shape. 有一點眉目了。

A: Why don't you tell your boss the truth? He knows nothing about it. 你為什么不把真相告訴你的老板呢? 他對此事還一無所知。

B: I don't want to burn my bridges at this time. I'll tell when all is set. 我不想自絕后路,一切妥當(dāng)了之后我再告訴他。

2.burn one's bridges 自斷一切退路,義無反顧

習(xí)慣用語burn one's bridges或burn one's bridges behind one直接翻譯成漢語就是"把自己身后的橋全給燒了",此語比喻"自斷一切退路"或"義無反顧".

A: Have you made up your mind to quit your present job? 你決定辭去你現(xiàn)在的工作了嗎?

B: Yeah. I'm determined to become a boss of my own. 是的。我決心要自己做老板。

A: Why? Nobody would sacrifice such a good job nowadays. 為什么?現(xiàn)在沒有人愿意放棄這么好的工作機會。

B: Even if I burn my bridges behind me, I will not change my mind. I wouldn't be led by the nose by someone else. 即使我切斷了一切退路,我也不會改變主意。我不想讓別人牽著我的鼻子走。

3.burn the candle at both ends 胡亂消耗精力;勞累過度

該習(xí)語直譯為"蠟燭同時點兩頭",用來比喻人"胡亂消耗精力、勞累過度".

A: You're burning the candle at both ends again. You'd better get a person to help you. 你又勞累過度了。你最好找個人幫幫你。

B: That's what I want. But you know, it's difficult to find a reliable person in a short time. 我也是這么想的。但是你知道,現(xiàn)在想在短期內(nèi)找一個可靠的人有多難。

4.bury one's head in the sand 不敢正視現(xiàn)實,駝鳥政策

據(jù)說,駝鳥遇到危險時就會把頭鉆到沙子里去,認為這樣就能避開危險。bury one's head in the sand常用來指"不正視現(xiàn)實"或"逃避現(xiàn)實"的"駝鳥政策".

A: Try to hurry a little bit more, will you? 再快一點好嗎?

B: I'm too exhausted to walk any faster. 我太累了,走不快。

A: Cheer up. It's no use burying your head in the sand. 振作起來,在困難面前采取駝鳥政策是沒用的。

5.button up one's lips 閉口不言,守口如瓶

button作名詞是"扣子",此處用作動詞意為"扣緊上".Button up表示"扣緊",比如:button up one's coat.(把外衣紐扣扣緊。)button up one's lip常用于美國俚語中,表示"住嘴,閉口".

A: Did they find a way at last? 他們最后找到辦法了嗎?

B: Yes, they worked out a plan. 是的,他們制定出一項計劃。

A: I'm most curious about what the plan is. 我很想知道是什么計劃。

B: But they buttoned up their lips about it. 可他們對此守口如瓶

以上就是環(huán)球網(wǎng)校小編為您帶來的“2021年BEC商務(wù)英語考試特色搭配(5)”的全部內(nèi)容,同時小編為廣大考生整理更多2020年BEC商務(wù)英語考點、模擬練習(xí)等資料,可點擊右側(cè)更多資料按鈕后進入下載頁面。

分享到: 編輯:謝曉英

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

BEC商務(wù)英語資格查詢

BEC商務(wù)英語歷年真題下載 更多

BEC商務(wù)英語每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

BEC商務(wù)英語各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部