2015年成人英語三級英譯漢步驟
英譯漢相對于漢譯英要簡單一些,考生只要理解了句子的含義,就不難把英語翻譯成漢語。但是要做到譯文達意,仍需要注意一些問題。從2003年和2004年的考題來看,英譯漢的句子偏長,通常都包含從句或特殊句型,要把這些句子翻得語意準確,通順流暢,筆者認為,考生要按照下面的幾個步驟來進行翻譯。
第一步:略讀全文,通曉大意。為什么要略讀呢?
第一,我們沒有太多的時間在考場上精讀文章,但有些同學說那可不可以不讀,直接翻譯劃線部分?這是不可取的,因為劃線部分的翻譯需要了解相關的上下文背景,還需要搞清楚一些代詞的指代關系。所以要略讀。在略讀的時候要將文章的大致意思搞清楚,知道文章大致的邏輯是怎樣的,是如何行文和組織結構的等等重要的相關信息,特別要弄清代詞it, they, them, this, that, these, those和other等所指代的詞或詞組。
第二步:分析句子,劃分結構。要搞清楚劃線部分的句子結構,分清是簡單句還是復合句,那個是主句,那個是從句,有哪些從句,從句之間的關系是什么,有哪些修飾語,有哪些插入語等等,搞清楚這些問題,再著手進行第三步。
第三步:選擇詞義,仔細推敲。對于劃線部分的一些重點難點單詞和詞組進行仔細推敲,搞清楚其在文中的恰當含義是什么,比如代詞的指代對象是誰,一定要仔細推敲。
第四步:適當調整,整理成文。在分析句子結構和推敲詞義的基礎上,將其轉化成符合中文表達習慣和語法規(guī)則的中文句子,同時要從下面幾個方面來校對自己的譯文:
1.校核修改翻譯過程中譯錯或表達不夠準確的詞組、詞匯和句子。
2.校核漢語譯文中的詞和句有無錯漏。
3.校核原文中的時間、日期、人物名稱、地點,以及有關數字等是否和譯文相符合。
4.校核標點符號的正確性。
編輯推薦:
最新資訊
- 2024年成人英語三級學位英語作文高分例句備考指南2024-07-18
- 考生必備!成人英語三級備考攻略詳解2023-12-12
- 2023年成人英語三級考試口語常考句型100例2023-10-27
- 2023年備考資料:成人英語三級完形填空練習題2023-06-24
- 2023年備考攻略:成人英語三級詞匯記憶小秘訣2023-06-22
- 2023年備考攻略:成人英語三級考試大綱2023-05-22
- 2023年備考攻略:成人英語三級學習技巧2023-05-21
- 2023年成人英語三級考試備考三大誤區(qū)2023-05-01
- 速看!2023年成人英語三級考試備考方法2023-04-19
- 2023年備考資料:成人英語三級考試英語寫作萬能模板(二)2023-04-04