2014年職稱英語(衛(wèi)生類)教材概括大意文章及譯文5
點(diǎn)擊進(jìn)入:2014年職稱英語(衛(wèi)生類)教材概括大意文章匯總
China Seeks Donors to Narrow Bone Marrow Gap
1. China has launched a campaign to recruit more bone marrow donors, amid a shortage of funds as well as of sibling donors who could help the growing number of patients in need of life-saving transplants, state media reported on Monday.
2.The Chinese Red Cross1began the national campaign over the weekend to find donors for some 4 million patients suffering from leukaemia, thalassaemia and other blood diseases and awaiting bone marrow transplants, the official China Daily said. Every year China has 40,000 new leukaemia patients, most of them under 35 and 50 percent of them children,2the newspaper said. Other reports have linked China’s growing childhood leukaemia to solvents and building materials used in interior decoration3.
3.With a tiny pool of bone marrow donors, weakened by the absence of sibling donors for most children because of China’s one-child policy,doctors rely on4donors from Taiwan to save many young leukaemia patients, the Beijing Evening Newssaid last weekend. Taiwan, with a population of 22 million, has 210,000 registered donors compared with fewer than 30,000 donors among mainland China’s 1.3 billion people5, the newspaper said.
4.Yet the lack of registered donors may reflect a lack of funding for testing and recording data on potential donors rather than a lack of volunteers, the newspaper said. China needs a pool of at least 100,000 donors but testing them would cost more than 50 million yuan, it said.
5.The Hong Kong Marrow Match Foundation6said it has helped "a handful" of patients in Beijing, Shanghai and other cities. "The number of requests is increasing" from mainland China, including direct calls to the charity from desperate patients or relatives, said the foundation’s donor coordinator Marven Chin. But the cost of extracting bone marrow from one of the foundation’s 40,000 registered donors and flying it by courier has to be borneby the patients, and many of them have to be aided financially, Chin said.
詞匯:
marrow /'m?r??/ n.髓,骨髓
pool /pu?l/ n.儲(chǔ)備庫
amid /?'m?d/ prep.在……中,在……當(dāng)中
charity /'t??r?t?/ n.慈善團(tuán)體
sibling /'s?bl??/ n.兄弟(或姐妹),同胞
desperate /'desp(?)r?t/ adj.絕望的
transplant /tr?ns'pl??nt/ n.移植物
coordinator /k??'?:d?ne?t?/ n.協(xié)調(diào)人
leuk(a)emia/lu?'ki?m??/ n.白血病
extract /?k'str?kt/ vt.抽出
thalass(a)emia /,θ?l?sei'i:mi?/ n.珠蛋白生成障礙性貧血,地中海貧血
courier /'k?r??/ n.送急件的人,信使
recipient /r?'s?p??nt/ n.接受者
solvent /'s?lv(?)nt/ n.溶劑,溶媒
注釋:
1. the Chinese Red Cross:中國(guó)紅十字會(huì)
2. ...most of them...children...:其中大多數(shù)為35歲以下,50%為兒童……這是兩個(gè)分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu)作狀語,省去兩個(gè)分詞being。完整的說法應(yīng)該是most of them being under 35 and 50 per cent of them being children。
3.interior decoration:(室)內(nèi)裝修
4.rely on/upon:依靠,依賴
5....compared with...1.3 billion people...:如果與中國(guó)內(nèi)地13億人口中只有不足3萬名志愿者比較起來……
(as)compared with:與……比較起來
fewer than 30,000 donors:不足3萬名志愿者
6.the Hong Kong Marrow Match Foundation:中國(guó)香港骨髓匹配基金會(huì)
練習(xí):
1.Paragraph 2 __________
2.Paragraph 3 __________
3.Paragraph 4 __________
4.Paragraph 5 __________
5.It seems that many of the recipients are not enough __________.
A Urgent Need for Both Donors and Funds
B Shortage of Donors
C Desperate Leukaemia Patients
D Seriouness of the Current Situation
E Shortage of Funds
F Comparison Between Mainland and Hong Kong and Taiwan
6.At present the number of bone marrow donors in mainland China is__________.
7.Some solvents and building materials are considered __________.
8.Obviously , recruiting voluntary bone marrow donors in mainland China is__________.
A about one percent of the total population
B to be responsible for childhood leukaemia
C an urgent and tough task to be accomplished
D less than one third of the minimunl
E an expensive cost to be paid
F to afford the cost of bone marrow transplantation
答案與題解:
1.D第二段講到了目前中國(guó)內(nèi)地有約400萬各種需要骨髓移植的病人,而且每年還增加4萬白血病患者,故情況非常嚴(yán)重。
2.B第三段講到由于中國(guó)內(nèi)地實(shí)行獨(dú)生子女政策,故缺少同胞來捐獻(xiàn)骨髓,而骨髓庫在中國(guó)內(nèi)地13億人口中只登記了不足3萬名志愿者,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于中國(guó)臺(tái)灣2,200萬人口中的21萬名,故中國(guó)內(nèi)地的志愿者奇缺。
3.E第四段提到缺少志愿者實(shí)質(zhì)上是缺少對(duì)可能作為志愿者的人進(jìn)行檢驗(yàn)及建立資料庫的費(fèi)用,此費(fèi)用約需5,000萬元人民幣。
4.A在最后一段,中國(guó)香港骨髓匹配基金會(huì)講到內(nèi)地的需求越來越多,即使從中國(guó)香港4萬名志愿者中尋求幫助,許多接受捐獻(xiàn)的人也很難承受這種費(fèi)用,需要給予資助,故實(shí)際上仍是迫切需要志愿者和資金。
5.F本題的答案在文章最后一句,其中說到許多接受捐獻(xiàn)者需要資助。
6.D第三段說中國(guó)內(nèi)地13億人口中只有不足3萬名志愿者,第四段又說內(nèi)地最少需要10萬名志愿者,故不足最低數(shù)量的三分之一。
7.B第二段最后一句說,其他報(bào)道則認(rèn)為,兒童白血病人的增加與室內(nèi)裝修所使用的溶劑及建材有關(guān),故B為答案。注意:responsible for在醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)中常指“是(某病)……的原因”。
8.C本題答案是在通讀全文以后得出的結(jié)論,因?yàn)椴∪颂?志愿者缺口又太大,還需要花很多錢,很多病人又負(fù)擔(dān)不起費(fèi)用,因此這是一個(gè)既迫切又艱巨的任務(wù)。
譯文:中國(guó)尋求捐贈(zèng),彌補(bǔ)骨髓漏洞
政府某媒體周一報(bào)道,由于資金不足,并缺乏能救助日益增多的急需移植手術(shù)病人的同胞捐贈(zèng)者,中國(guó)正在組織一場(chǎng)運(yùn)動(dòng),以獲得更多的骨髓捐贈(zèng)。
《中國(guó)日?qǐng)?bào)》官方報(bào)道,中國(guó)紅十字會(huì)于本周末發(fā)起類這一運(yùn)動(dòng),尋求捐贈(zèng)以救助那些身患白血病、障礙性貧血以及其他血液病等待骨髓移植的病人,目前中國(guó)內(nèi)地需要骨髓移植的病人大約400萬。同時(shí)該報(bào)稱,每年還增加4萬白血病患者,其中大多數(shù)為35歲以下,50%為兒童。其他的報(bào)道則認(rèn)為中國(guó)日益增多的白血病兒童與室內(nèi)裝修用的溶劑與建筑材料有關(guān)。
來自《北京晚報(bào)》上周末的報(bào)道說,中國(guó)內(nèi)地實(shí)行獨(dú)生子女政策,故缺少同胞來捐獻(xiàn)骨髓。骨髓捐獻(xiàn)儲(chǔ)備奇缺,醫(yī)生只能依靠中國(guó)臺(tái)灣的捐贈(zèng)來救助年輕的白血病患者。該報(bào)稱,骨髓庫在內(nèi)地13億人口中只登記類不足3萬名志愿者,相比之下,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于中國(guó)臺(tái)灣2200萬人口中21萬名的登記人數(shù)。
該報(bào)紙報(bào)道,缺少志愿者實(shí)質(zhì)上是缺少可能作為志愿者的人進(jìn)行檢查及監(jiān)理資料庫的費(fèi)用。中國(guó)至少需要10萬名骨髓捐贈(zèng)志愿者,而檢測(cè)費(fèi)用將超過5000萬元人民幣。
中國(guó)香港骨髓匹配基金會(huì)捐贈(zèng)協(xié)調(diào)人Marven Chin 宣布,該基金會(huì)已經(jīng)救助類北京、上海及其他城市不少患者。內(nèi)地需求日益增多,打電話來求助的包括急患者本人或其親屬。但是從該基金會(huì)4萬注冊(cè)捐贈(zèng)者中的一位抽取骨髓,再由飛機(jī)專門輸送的費(fèi)用要有患者承擔(dān),許多接受捐獻(xiàn)者需要資助。
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:如果您在此過程中遇到任何疑問,請(qǐng)登錄環(huán)球網(wǎng)校職稱英語頻道及論壇,隨時(shí)與廣大考生朋友們一起交流!
編輯推薦:
2014年職稱英語考試報(bào)名時(shí)間匯總
2013年職稱英語考試真題及答案交流
2014年職稱英語等級(jí)考試輔導(dǎo)招生簡(jiǎn)章
2014年職稱英語考試高端押題保過套餐
環(huán)球網(wǎng)校2012職稱英語考試輔導(dǎo)通過率
最新資訊
- 職稱英語考試綜合類基礎(chǔ)語法之狀語從句2017-07-10
- 職稱英語考試綜合類基礎(chǔ)語法之時(shí)間副詞2017-07-10
- 2017年職稱英語考試綜合類常見詞組62017-07-03
- 2017年職稱英語考試綜合類常見詞組52017-07-03
- 2017年職稱英語考試綜合類常見詞組42017-07-03
- 2017年職稱英語考試綜合類常見詞組32017-06-29
- 2017年職稱英語考試綜合類常見詞組22017-06-29
- 2017年職稱英語考試綜合類常見詞組12017-06-29
- 2017年職稱英語考試??季湫椭髡Z + 及物動(dòng)詞 + 賓語2017-06-29
- 2017年職稱英語考試??季湫椭髡Z + 及物動(dòng)詞 + 賓語 + 賓語補(bǔ)足語2017-06-29