2019年翻譯資格考試英語中級口譯詞匯:文化類
1. 消除愚昧 eliminate ignorance
2. 掃除文盲 eliminate (wipe out ) illiteracy
3. 營造良好的文化環(huán)境 create a healthy cultural environment
4. 促進文化市場健康發(fā)展 facilitate the sound development of the markets for cultural products
5. 開展對外文化交流 conduct cultural exchange with other countries
6. 博采各國文化之長 draw on strong point of the cultures of other countries
7. 開展群眾性文化活動 carry out mass activities on culture
8. 保護文化遺產(chǎn) protect cultural heritage
9. 繼承歷史文化優(yōu)秀傳統(tǒng) carry on the fine cultural traditions handed from history carry on the fine historical and cultural traditions
10. 繁榮文學(xué)藝術(shù) enable literature and art to flourish promote flourishing literature and art
11. 舉行每年一次的學(xué)術(shù)會議 hold an annual academic meeting
12. 尊重知識,尊重人才 respect knowledge and respect competent people
13. 向世界展示中國文化建設(shè)的成就 introduce China’s achievements of cultural advancement to the world
14. 加強文化基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè) build more cultural establishments
15. 提倡文明的生活方式 advocate civilized lifestyle(way of life)
16. 不注重歷史 neglect history
17. 推動人類文明進步 push forward human civilization
18. 對。。。持歡迎態(tài)度 take a welcoming attitude to
19. 與各國人民交往 communicate with people of all countries
20. 和。。。持相同觀點 share views similar to
21. 促進兒童身心健康發(fā)展 promote the healthy development of children both physically and mentally
22. 改進教學(xué) improve teaching and learning
23. 保護文化遺產(chǎn) protect cultural relics
24. 觸擊現(xiàn)行法律的盲區(qū) touch a blank area of the existing law
25. 增強自我保護意識 strengthen one’s awareness of protecting one’s right
26. 列為世界自然文化遺產(chǎn) list …as a world natural heritage site
27. 以全新的面貌進入新世紀(jì) enter the new century with a brand-new colorful look
28. 普及科普知識,傳播科學(xué)思想,倡導(dǎo)科學(xué)精神 popularize scientific and technological knowledge, spread scientific thought and advocate the scientific spirit
29. 提高公務(wù)員的綜合素質(zhì) improve the overall quality of civil servants
30. 通過資格考試 pass qualification examinations
31. 舉辦文化節(jié) / 展覽會 hold (conduct, give) cultural festivals / an exhibition
32. 普及九年制義務(wù)教育 make nine-year compulsory education universal
33. 精心編寫教材 compile the textbooks with great care
34 承擔(dān)應(yīng)有的義務(wù) undertake the due obligations
35. 促進相互了解 enhance (further) mutual understanding
36. 相互促進 help each other forward
37. 互派訪問學(xué)者 exchange visiting scholars
38. 交換意見 exchange views (ideas, opinions)
39. 反映中國的燦爛文化 reflect the rich culture of China
40. 容納三千名旅客 accommodate 3000 passengers
41. 發(fā)揮...的聰明才智 develop one’s own talents and wisdom
42. 充分發(fā)揮知識分子的的積極性和創(chuàng)造性give full play to the initiative and creativity of ntellectuals
43. 開設(shè)課程 offer courses
44. 重視實用性 place stress on practicality
45. 制止盜版軟件 control the pirated software
46. 提供受教育機會 offer a chance of education
47. 有力地推動教育的發(fā)展 give a big push to the development of education
48. 承前啟后,繼往開來 build on the past and prepare for the future; inherit the past and usher in the future
49. 物質(zhì)文明,精神文明一起抓 pay equal attention to the material progress and cultural progress
50. 形成文明、健康、崇尚 form civilized, healthy and science - upholding social practice
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(xí)(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(xí)(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12