新概念雙語(yǔ):農(nóng)作物藝術(shù)家大地創(chuàng)作梵高名畫(huà)
In Eagan Friday morning, crop artist Stan Herd was putting the finishing touches on his latest huge work. It's a 1.2-acre rendition of Vincent van Gogh's painting "Olive Trees."
在伊根星期五的早上,“農(nóng)作物”藝術(shù)家斯坦·赫德正為自己的最新力作——1.2英畝的文森特·梵高名作“橄欖樹(shù)”-“畫(huà)”上最后的幾筆。
"It never looks like I want it to," he said. "I always know it could be much better. But I'm fairly satisfied with it."
“這幅作品從來(lái)都不是我想的樣子”斯坦·赫德說(shuō)。“我一直都知道這幅畫(huà)可以畫(huà)得更好。但是我對(duì)它還是相當(dāng)滿意的。”
The original painting is part of the Minneapolis Institute of Arts collection. For the past six months, Herd has been at work on a parcel of land on the edge of the Thomson Reuters campus, planting, weeding and watering to bring the painting to life. It's part of the institute's centennial celebrations.
原畫(huà)作屬于明尼阿波里斯市藝術(shù)學(xué)院藝術(shù)藏品。過(guò)去六個(gè)月以來(lái),赫德一直就在湯森路透學(xué)院邊際的一宗土地上勞作、種樹(shù)、除草、澆水,賦予畫(huà)作以生命的活力。這幅畫(huà)作也是學(xué)院一百周年慶典的組成部分。
"I bit off a lot here, to try to pull this off," Herd said. "A few of the plants were eaten by deer, and a few were blown over. But that's the dance of nature."
“我一直在這努力地堅(jiān)持著,試圖把這件事做成功,”赫德說(shuō)。“栽種的植物一些被麋鹿吃掉了,一些被風(fēng)給吹走了。但是那只是大自然的舞姿罷了。”
Kansas artist Stan Herd has built a career creating huge images in fields and other open spaces around the world.
堪薩斯州藝術(shù)家斯坦赫德已經(jīng)把在田野上及世界其他開(kāi)闊的空間中創(chuàng)作巨型畫(huà)像作為自己的事業(yè)了。
A view of the work early in the process, July 28, 2015.
2015年7月28日 創(chuàng)作過(guò)程早期階段畫(huà)作一覽。
最新資訊
- 新概念英語(yǔ)寫(xiě)作:使用頻率較高的詞語(yǔ)搭配(3)2022-09-14
- 新概念英語(yǔ)寫(xiě)作:使用頻率較高的詞語(yǔ)搭配(2)2022-09-09
- 新概念寫(xiě)作:英語(yǔ)作文常用句型(四)2022-09-07
- 新概念寫(xiě)作:英語(yǔ)作文常用句型(三)2022-09-05
- 新概念寫(xiě)作:英語(yǔ)作文常用句型(二)2022-08-31
- 新概念寫(xiě)作:英語(yǔ)作文常用句型(一)2022-08-29
- 新概念寫(xiě)作:英語(yǔ)作文中常見(jiàn)典型語(yǔ)法錯(cuò)誤2022-08-23
- 新概念閱讀:17件小事幫你輕松get更好的生活2022-08-17
- 新概念閱讀:你可以選定一種解釋2022-08-11
- 新概念閱讀:7步走出失敗經(jīng)歷2022-08-09