2020翻譯資格考試三級(jí)筆譯練習(xí)題:你選對(duì)專業(yè)了嗎
Robots to Create Millions of Jobs, but These ‘Safe’ Careers Could Be Hit Hard
Robots will create double the amount of jobs that they will destroy, according to the World Economic Forum (WEF), but there will be significant shifts in the structure of America’s workforce that could impact everyone.
A new WEF report, The Future of Jobs 2018, predicts that 75 million jobs will be displaced by artificial intelligence (AI), robotics and automation. But it also suggests that 133 million new jobs may be created as organizations shift the balance between human workers and machines, a net gain of 58 million.
It is a widely held belief that routine, low-skilled jobs are most at risk for automation, but the WEF’s report showed that many middle-class roles are also at risk. Financial analysts, accountants and lawyers could all see significant changes by 2022. But manual workers could be among the hardest hit.
Meanwhile, there could be a huge change in the structure of the workforce, with the executives surveyed by WEF expecting a shift away from full-time work and towards flexible, contract-based gig economy employment with a focus on productivity.
All industries expect sizable skills gaps, stating that at least 50 percent of their workforce will require reskilling of some degree. The aviation, travel and tourism industry will have the largest demand for reskilling, with 68 percent of its workforce requiring some reskilling.
你學(xué)對(duì)專業(yè)了嗎?機(jī)器人將代替這些工作
根據(jù)世界經(jīng)濟(jì)論壇(WEF)的數(shù)據(jù),機(jī)器人創(chuàng)造的就業(yè)崗位將是他們替代的兩倍。這將會(huì)對(duì)美國(guó)勞動(dòng)力結(jié)構(gòu)產(chǎn)生重大影響,甚至?xí)绊懙矫總€(gè)人。
世界經(jīng)濟(jì)論壇的一份新報(bào)告《2018年就業(yè)前景》預(yù)測(cè),人工智能(AI)、機(jī)器人技術(shù)和自動(dòng)化將取代7500萬(wàn)個(gè)工作崗位。但隨著人和機(jī)器之間組織平衡的轉(zhuǎn)變,將會(huì)創(chuàng)造1.33億個(gè)新工作崗位,凈增5800萬(wàn)個(gè)工作崗位。
人們普遍認(rèn)為,常規(guī)的低技能工作在實(shí)現(xiàn)自動(dòng)化過(guò)程中是最容易被取代的,但世界經(jīng)濟(jì)論壇的報(bào)告顯示,許多中級(jí)技能崗位也存在被機(jī)器取代的危險(xiǎn)。金融分析師、會(huì)計(jì)師、律師等崗位都可能在2022年發(fā)生重大變化,不過(guò)體力勞動(dòng)者受到的沖擊最為嚴(yán)重。
與此同時(shí),勞動(dòng)力結(jié)構(gòu)會(huì)發(fā)生巨大調(diào)整。根據(jù)世界經(jīng)濟(jì)論壇調(diào)查,最大的轉(zhuǎn)變是以關(guān)注生產(chǎn)率為著眼點(diǎn),很多崗位從全職模式轉(zhuǎn)向基于合同靈活就業(yè)模式。
預(yù)計(jì)所有行業(yè)的崗位都會(huì)有大量的技能人才缺口,至少有50%的員工需要進(jìn)一步再培訓(xùn)。其中航空和旅游業(yè)對(duì)再培訓(xùn)的需求最大,大約68%的在崗人員需要進(jìn)行再培訓(xùn)。
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是英語(yǔ)翻譯資格頻道為您整理的2020翻譯資格考試三級(jí)筆譯練習(xí)題:你選對(duì)專業(yè)了嗎,點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語(yǔ)考試真題練習(xí)(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語(yǔ)筆譯CATTI綜合能力模擬練習(xí)(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))三級(jí)重點(diǎn)詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))二級(jí)筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項(xiàng)2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12