歷年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題:旅游
編輯推薦:歷年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題匯總
【提示】2020年9月全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試時(shí)間:9月19日, 免費(fèi)預(yù)約短信提醒服務(wù),獲取考試時(shí)間、準(zhǔn)考證打印時(shí)間提醒!
歷年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題:旅游
隨著生活水平的提高,度假在中國(guó)人生活中的作用越來(lái)越重要。過(guò)去,中國(guó)人的時(shí)間主要花在謀生上,很少有機(jī)會(huì)外出旅行。然而,近年來(lái)中國(guó)旅游業(yè)發(fā)展迅速。經(jīng)濟(jì)的繁榮和富裕中產(chǎn)階級(jí)的出現(xiàn),引發(fā)了一個(gè)前所未有的旅游熱潮。中國(guó)人不僅在國(guó)內(nèi)旅游,出國(guó)旅游也越來(lái)越普遍。2016年國(guó)慶節(jié)假日期間,旅游消費(fèi)總計(jì)超過(guò)4000億元。據(jù)世界貿(mào)易組織估計(jì),2020年中國(guó)將成為世界上的旅游國(guó),在未來(lái)幾年里將成為處境旅游支出增長(zhǎng)最 快的國(guó)家。
參考譯文:
With the improvement of living standards, vacationis playing an increasingly important role in Chinesepeople’s life. In the past, Chinese people mainlyspent their time on earning a living and seldom didthey have the opportunities to travel abroad. However, the recent years has witnessed a fastdevelopment of China’s tourism industry. The boom of economy and emergence of theaffluent middle class, has triggered an unprecedented tourism boom. Chinese people arenot only traveling within China, but traveling abroad is also becoming more and more popular. During the National Day holiday of 2016, the consumption of tourism adds up to more than 400 billion. According to the estimate of the WTO, China will become the country with the largesttourism industry in the world in 2020, and it will become the country with the fastestconsumption increase in traveling abroad in the next few years.
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)頻道為您整理的《歷年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題:旅游》,點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)信息匹配考題參考答案2023-12-24
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)選詞填空考題參考答案2023-12-23
- 2023年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)參考答案(閱讀部分)第三套題2023-12-23
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)作文參考答案第二篇2023-12-21
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)作文參考答案(家鄉(xiāng)的發(fā)展)2023-12-21
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)作文參考答案2023-12-21
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)仔細(xì)閱讀真題及參考答案2023-12-21
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及參考答案(第三套)2023-12-20
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及參考答案(第二套)2023-12-20
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及參考答案(第一套)2023-12-20