歷年大學(xué)英語六級翻譯真題:農(nóng)業(yè)
編輯推薦:歷年大學(xué)英語六級翻譯真題匯總
【提示】2020年9月全國大學(xué)英語六級考試時間:9月19日, 免費預(yù)約短信提醒服務(wù),獲取考試時間、準(zhǔn)考證打印時間提醒!
歷年大學(xué)英語六級翻譯真題:農(nóng)業(yè)
農(nóng)業(yè)是中國的一個重要產(chǎn)業(yè),從業(yè)者超過3億。中國農(nóng)業(yè)產(chǎn)量全球第一,主要生產(chǎn)水稻、小麥和豆類。雖然中國的農(nóng)業(yè)用地僅占世界的百分之十,但為世界百分之二十的人提供了糧食。
中國7700年開始種植水稻。早在使用機械和化肥之前,勤勞和富有創(chuàng)造性的中國農(nóng)民就已經(jīng)采用各種各樣的方法來增加農(nóng)作物產(chǎn)量。中國農(nóng)業(yè)最近的發(fā)展是推進有機農(nóng)業(yè)。
有機農(nóng)業(yè)可以同時服務(wù)于多種目的,包括食品安全,大眾健康和可持續(xù)發(fā)展。
參考譯文:
Agriculture is one of the most important industries in China which embraces more than 300 million workers. China ‘s agriculture output ranks the first all over the word, and it mainly produce rice, wheat and beans. China provides 20 percent of the world food, though its agriculture land only accounts for 10% of the world’s total.China’s history of planting rice dates back as early as 7700 B.C. Long before the use of machinery and fertilizers, industrious and creative farmers had already used different kinds of methods to increase crop yields. The latest trend of the agriculture development in China is to promote organic agriculture. And the organic agriculture can serve a variety of purposes, which including food safety, public health and sustainable development.
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語四六級頻道為您整理的《歷年大學(xué)英語六級翻譯真題:農(nóng)業(yè)》,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2023年下半年英語四級信息匹配考題參考答案2023-12-24
- 2023年下半年英語四級選詞填空考題參考答案2023-12-23
- 2023年12月大學(xué)英語六級參考答案(閱讀部分)第三套題2023-12-23
- 2023年下半年英語四級作文參考答案第二篇2023-12-21
- 2023年下半年英語四級作文參考答案(家鄉(xiāng)的發(fā)展)2023-12-21
- 2023年下半年英語四級作文參考答案2023-12-21
- 2023年下半年英語四級仔細(xì)閱讀真題及參考答案2023-12-21
- 2023年下半年英語四級翻譯真題及參考答案(第三套)2023-12-20
- 2023年下半年英語四級翻譯真題及參考答案(第二套)2023-12-20
- 2023年下半年英語四級翻譯真題及參考答案(第一套)2023-12-20