2021年導(dǎo)游資格考試《導(dǎo)游業(yè)務(wù)》章節(jié)輔導(dǎo):第七章
如今旅游這個(gè)行業(yè)是越來越受人歡迎,對導(dǎo)游的需求量也大大增加,因而吸引了很多人想要報(bào)考導(dǎo)游證考試。不過想要順利通過考試還是要下一番功夫的,小編整理了2021年導(dǎo)游資格考試《導(dǎo)游業(yè)務(wù)》章節(jié)輔導(dǎo):第七章,大家要多多背誦哦!
溫馨提示: 免費(fèi)預(yù)約短信提醒,屆時(shí)我們會短信通知您2021年導(dǎo)游證考試準(zhǔn)考證打印時(shí)間、考試時(shí)間等相關(guān)信息。點(diǎn)擊查看>>>2021年導(dǎo)游資格考試《導(dǎo)游業(yè)務(wù)》章節(jié)輔導(dǎo)匯總。
2021年導(dǎo)游資格考試《導(dǎo)游業(yè)務(wù)》章節(jié)輔導(dǎo):第七章
第七章 導(dǎo)游語言技能
語言是人類所特有的用來表達(dá)情感、交流思想的工具,它由語音、詞匯和語法構(gòu)成一定的系統(tǒng)。導(dǎo)游語言是運(yùn)用于導(dǎo)游服務(wù)的語言,它是一種具有鮮明職業(yè)特點(diǎn)和傾向的語言。在導(dǎo)游服務(wù)中,導(dǎo)游服務(wù)的效果從語言角度說,不僅取決于導(dǎo)游人員駕馭語言的能力而且也取決于導(dǎo)游語言藝術(shù)的運(yùn)用。所以,一名合格的導(dǎo)游人員不僅要練好語言基本功,而且要能比較熟練地掌握導(dǎo)游語言藝術(shù)。
第一節(jié) 導(dǎo)游語言藝術(shù)的功能和作用
導(dǎo)游語言藝術(shù)是導(dǎo)游藝術(shù)的一個(gè)重要方面,它貫穿于導(dǎo)游交往、導(dǎo)游講解、問題處理和生活照料等導(dǎo)游服務(wù)的各個(gè)領(lǐng)域。因此,導(dǎo)游人員學(xué)習(xí)和掌握導(dǎo)游語言藝術(shù)對做好導(dǎo)游服務(wù)工作至關(guān)重要。
一、導(dǎo)游語言的概念與特點(diǎn)
(一)導(dǎo)游語言的概念
導(dǎo)游語言有廣義和狹義之分。狹義的導(dǎo)游語言是指導(dǎo)游人員進(jìn)行導(dǎo)游服務(wù)所使用的口頭語言,即導(dǎo)游人員用來進(jìn)行導(dǎo)游講解和與游客進(jìn)行信息溝通、思想交流、表達(dá)感情、傳播文化時(shí)使用的一種富有豐富表達(dá)力、生動形象的口頭語言。廣義的導(dǎo)游語言是指導(dǎo)游人員為做好導(dǎo)游服務(wù)需要熟練掌握和運(yùn)用的所有具有一定意義并能引起互動的信號。它不僅包括口頭語言,而且包括書面語言和體態(tài)語言。其中書面語言包括景點(diǎn)文字介紹、導(dǎo)游圖說明,旅游活動日程等;體態(tài)語言包括目光語、手勢語、微笑語、姿態(tài)語、服飾語、首語等。在導(dǎo)游
活動中雖然主要使用的是口頭語言,但廣義的導(dǎo)游語言也常有應(yīng)用,因?yàn)橹挥羞@樣,導(dǎo)游人員才能更加靈活機(jī)動地表達(dá)自己的意思,才能更好地實(shí)現(xiàn)同游客之間進(jìn)行信息傳遞、導(dǎo)游講解和情感交流的目的。
(二)導(dǎo)游語言的特點(diǎn)
導(dǎo)游語言同其他幾種語言相比,如公關(guān)語言、課堂語言、戲劇語言等,具有自身的特點(diǎn)。概括起來,主要是“寬”“活”“美”
“寬”是指導(dǎo)游語言的語域很寬,即它涉及的語言領(lǐng)域比較寬廣,上至天文地理、古今中外,下至居民生活、逸聞趣事。導(dǎo)游語言的這一特點(diǎn)要求導(dǎo)游人員不僅知識面要廣,而且要掌握多種多樣的語言建筑材料——詞匯及其應(yīng)用。
“活”是指導(dǎo)游語言的運(yùn)用要從不同的時(shí)間、空間和對象的特征出發(fā),在語音、語調(diào)和表達(dá)方式上具有靈活多變性,這就是說,導(dǎo)游人員在語音的運(yùn)用上要根據(jù)時(shí)間、空間、游客心理、性格、情緒、文化水平和行為表現(xiàn)上的不同而采用不同的語音、語調(diào)和表達(dá)方式。若游客情緒低落時(shí),宜采用勸導(dǎo)式或激勵(lì)式語言;若游客火氣很大時(shí),宜采用微笑式或謙和式語言;若游客疲勞時(shí),宜采用風(fēng)趣式語言;在與游客平時(shí)交談中,可采用閑談式語言;在送別游客時(shí)應(yīng)采用抒情式語言,等等。導(dǎo)游語言的這一特點(diǎn)要求導(dǎo)游人員在語言運(yùn)用上要因時(shí)、因地、因人(游客、相關(guān)接待單位人員)而靈活把握。
“美”是指導(dǎo)游語言的表達(dá)所具有的美感。“愛美之心,人皆有之。”導(dǎo)游語言的美,一方面是客觀旅游景物美的直接反映,即客觀景物的美需要導(dǎo)游人員用優(yōu)美的語言表達(dá)出來;另一方面也是游客審美需求愿望的體現(xiàn)。雖然不同游客的審美動機(jī)和要求不盡相同,然而,一般說來凡是美的事物都會令人心情舒暢,產(chǎn)生美的享受。由此觀之,導(dǎo)游語言的美是由客觀景物的美和游客的審美需求共同決定的,是旅游活動實(shí)踐的必然反映。因此,導(dǎo)游人員無論是在導(dǎo)游講解中還是在同游客的日常交往中,其導(dǎo)游語言不僅要體現(xiàn)美的要求,而且還應(yīng)根據(jù)游客的不同審美需求、不同的文化素養(yǎng)、不同的審美意識和審美觀念,利用導(dǎo)游語言去引導(dǎo)游客發(fā)現(xiàn)美、認(rèn)識美、欣賞美。例如,武陵源的地貌景觀十分迷人,游客到此均贊嘆不已,但是如果沒有導(dǎo)游人員用生動形象的語言進(jìn)行講解,游客的美感往往只停留在欣賞拔地而起的奇秀石峰的審美知覺階段,即悅耳悅目的層次上,而一經(jīng)當(dāng)?shù)貙?dǎo)游人員將其地貌景觀的形成與各種傳說結(jié)合起來進(jìn)行繪聲繪色的描述,游客就能比較好地領(lǐng)悟到深刻的意蘊(yùn),使審美情感得到升華,進(jìn)入悅心悅意的層次。
二、導(dǎo)游語言藝術(shù)形式
(一)導(dǎo)游語言藝術(shù)的含義
導(dǎo)游語言藝術(shù)是眾多藝術(shù)中的一種。作為藝術(shù),它同其他藝木具有共同的特點(diǎn),即通過塑造形象來反映社會生活和表現(xiàn)思想感情;作為語言藝術(shù),它叉同其他語言藝術(shù)具有相同的特點(diǎn),即反映人們駕馭語言的能力和技巧,并給人一種美的享受。導(dǎo)游語言藝術(shù)就是結(jié)合導(dǎo)游工作的實(shí)際來綜合反映上述共性特征的藝術(shù),具體地說,就是導(dǎo)游人員為提高講解的效果和樹立良好的導(dǎo)游形象所表現(xiàn)的駕馭語言的能力和技巧,即根據(jù)游客的不同情況,將確定的講解(或交談)內(nèi)容,用易為游客理解和接受的語言表達(dá)方式和風(fēng)格進(jìn)行的創(chuàng)造性活動。
(二)導(dǎo)游語言藝術(shù)的主要形式
導(dǎo)游語言藝術(shù)形式是根據(jù)語言的不同使用領(lǐng)域、目的和方式來劃分的表現(xiàn)式樣。例如,按使用領(lǐng)域可分為導(dǎo)游講解時(shí)的語言藝術(shù)形式、導(dǎo)游人員與游客經(jīng)常交往時(shí)的語言藝術(shù)形式等;按使用目的可分為激勵(lì)游客游興的語言藝術(shù)形式、勸導(dǎo)說服游客的語言藝術(shù)形式等;按使用方式可分為口頭語言形式、書面語言形式、體態(tài)語言形式。不同的導(dǎo)游語言藝術(shù)形式,所選擇的語言材料的傾向是不同的,因而所發(fā)揮的作用也不同。在上述三種導(dǎo)游語言藝術(shù)形式的分類中,最為普遍的是按使用方式進(jìn)行的劃分。
1.口頭語言
口頭語言是以說和昕為形式的語言,其規(guī)范的構(gòu)成應(yīng)包括語音、詞匯、語義和語法??陬^語言從實(shí)用功能上分為交際用語和導(dǎo)游講解兩大類。其中,導(dǎo)游講解是導(dǎo)游語言中最能體現(xiàn)職業(yè)特點(diǎn)和語言水平的表達(dá)形式,也是語言活動在旅游行業(yè)中最具變異功能和特點(diǎn)的言語形式。在導(dǎo)游活動中,口頭語言使用頻率最高。
(1)導(dǎo)游的口頭語言從用途上說,可分為演說型、介紹型、解說型和描寫型等表達(dá)方式。
①演說型:是突出“演講”二字的語言表達(dá)形式,主要用于導(dǎo)游演講比賽,其特點(diǎn),一是語句較整齊,句式大體一致;二是音節(jié)和諧,有節(jié)奏感。例如:
祈年殿中o地面有一塊龍鳳圖案的天然大理石,其表面墨色紋路頗像一條行龍和一只飛鳳。龍紋色深,角、須、爪、尾俱全;鳳紋色淺,嘴、眼、羽毛清晰可辨,此石被稱為“龍鳳呈祥”石。
這段文字的音節(jié)比較整齊勻稱,帶有“對仗”的風(fēng)格和“排比”的氣勢,給人以美的享受。
②介紹型:是突出“說明”二字的語言表達(dá)形式,多用于景物的外形、歷史沿革、性能、功用的敘述和游覽日程安排的說明,其特點(diǎn)是語句隨意、平和、通俗易懂。例如:
(北京天壇)丹陛橋上面用石條分出左中右三條路,以前中間的路誰也不能走,是供“上帝”使用的;左邊的路是皇帝專用的路,稱為“御道”;右邊的路是王公大臣走的。今天,各位想走哪條路都行,想當(dāng)什么就當(dāng)什么。
這段文字說明丹陛橋上三條路的功能,語言平白,沒有過多修飾。
③解說型:是突出“解說”二字的語言表達(dá)形式,多用于專用詞語的解釋、景觀蘊(yùn)含的深奧文化內(nèi)涵及某種特有技能技巧的解說。例如:
(北京天壇)天庫中有一著名聲學(xué)建筑回音壁。兩人分別站在東西配殿后面的墻邊,相隔四五十米說話,可清楚地聽到對方的聲音。原因是這座弧形圍墻是用澄漿磨磚(一種特制的磚)對縫精I(xiàn)砌筑,墻面堅(jiān)硬光滑,成為聲波的良好傳導(dǎo)體;墻體精確的圓弧曲率不僅保證了聲波連續(xù)向前傳遞的功能,還有效地降低了聲波的損失,所以,人在東邊說話,聲音可以通過墻體清晰地傳到西邊。
這段文字解說了回音壁回音的奧妙所在,讓游客了解回音形成的原因,從而增加游覽的興趣。
④描寫型:是突出“描繪”或“描述”二字的語言表達(dá)形式。“描寫”的作用是將看似普通、平淡的景觀、景色、景物描述得繪聲繪色,從而引發(fā)游客的想象。描寫的對象有自然景觀,也有人文景觀。描寫的手法和技巧,一是用較多形容詞進(jìn)行直接描述,二是采用修辭手法的間接描述。例如:
(桂林漓江)楊堤翠竹是漓江風(fēng)光中的著名一景。江到楊堤,青峰鎖江,碧水縈回.晴嵐紫氣,翠竹垂岸,農(nóng)舍半現(xiàn),炊煙裊裊,云飛霧繞,如虛似幻,猶如一幅格調(diào)高雅的中國畫。
這段文字從立體的視角描寫了楊堤風(fēng)光的優(yōu)美,給游客以美的享受。
(2)導(dǎo)游的口頭語言從表現(xiàn)形式上說,可分為獨(dú)白式和對話式兩種
①獨(dú)白式。獨(dú)白式是指導(dǎo)游人員講,游客聽的語言傳遞方式。在導(dǎo)游活動中,在許多場合如致歡迎辭、日程宣布、景點(diǎn)介紹、專題講解、致歡送辭等都采用這種形式。獨(dú)白式的特點(diǎn)是:
第一,目的性強(qiáng)。導(dǎo)游人員心里十分清楚講話的目的是什么,有的是進(jìn)行情況或情景介紹,有的是為了聯(lián)絡(luò)感情,有的是為了解釋或說明問題。
第二,邏輯性強(qiáng)。獨(dú)白式語言表達(dá)一般在講話前有所準(zhǔn)備或構(gòu)思,因而層次較為清楚,邏輯性較強(qiáng)。
第三,針對性強(qiáng)。導(dǎo)游人員獨(dú)白式語言表達(dá)的對象是游客,因而在態(tài)度上以提供優(yōu)質(zhì)服務(wù)為宗旨,在闡述內(nèi)容上以滿足游客需要為目標(biāo),在方式上因游客的情況而變化,在語言使用上既通俗易懂又不乏幽默。因此,它同演講不同,既沒有長篇大論,又不完全以個(gè)人的觀點(diǎn)、看法為依據(jù),而不管聽眾能否理解和接受。
②對話式。對話式是指導(dǎo)游人員同游客之間進(jìn)行交談的語言傳遞方式,如問答、商討等。對話式的主要特點(diǎn)是:
第一,語言比較簡潔,有時(shí)只需只言片語,有時(shí)句子不一定符合語法,也可達(dá)到相互溝通的目的。這是因?yàn)樵诮徽剷r(shí),雙方處于同一語境,對于對話的背景有共同的認(rèn)識,加上表情、手勢的輔助,雙方都能理解對方的意思。
第二,交談可以視情況調(diào)整。由于交談時(shí)是面對面進(jìn)行,導(dǎo)游人員可通過觀察游客的表情和思考游客的話語,在交談內(nèi)容、方法、時(shí)間和話題上進(jìn)行適時(shí)的調(diào)整,以達(dá)到進(jìn)一步溝通和交流的目的。
2體態(tài)語言
體態(tài)語言又稱類語言、態(tài)勢語言、動作語言或人體語言等,是一種以人的動作、表情、姿態(tài)、服飾等來傳遞信息、表達(dá)情感的語言。按照美國心理學(xué)家克特.W巴克的分類,它分為三種類型:一是動態(tài)無聲的體態(tài)語言,如微笑、點(diǎn)頭、眼神、手勢等;二是靜態(tài)無聲的體態(tài)語言,如姿勢、服飾等;三是有聲的體態(tài)語言,如嘆息、咳嗽、掌聲等。在導(dǎo)游活動中,體態(tài)語言也是一種運(yùn)用較多的語言形式,雖然它只能意會而難以言傳。下面將敘述常用的幾種。
(1)首語
首語是通過頭部來傳遞信息的一種體態(tài)語言。它包括點(diǎn)頭和搖頭。一般說來,世界多數(shù)國家、地區(qū)和民族以點(diǎn)頭表示肯定,即同意、認(rèn)可、贊成、滿意等,而以搖頭表示否定,即不同意、不贊成、不滿意等。但是在一些國家如保加利亞、斯里蘭卡和印度等,因民族習(xí)慣的差異而剛好相反,即“點(diǎn)頭不算,搖頭算”。
(2)手勢語
手勢語是通過手和手指的動作來傳達(dá)信息和進(jìn)行交往的一種體態(tài)語言。有的手勢語是交往中的一種禮節(jié),有的表示某種含義。手勢語主要表現(xiàn)形式有握手、招手和手指動作等。與有聲語言一樣,導(dǎo)游人員在運(yùn)用時(shí)應(yīng)使用表示尊重、歡迎、理解等含義的手勢語,而不能使用表示命令、侮辱之類含義的手勢語。
①握手語。握手語是交際雙方互伸右手相握以傳達(dá)信息、表示感情的手勢語。其含義有:在初次見面時(shí)表示歡迎,在告別時(shí)表示歡送,對成功的事情表示祝賀,對失敗表示理解,對信心不足者表示鼓勵(lì),對支持者表示感謝等。
②招手語。招手語是一種在雙方處于較遠(yuǎn)距離時(shí)以舉手招呼來傳達(dá)信息的手勢語。其主要含義有表示再見、叫人等。叫人時(shí)手心要朝上。但是,日本人手心朝下是叫人過來的意思,而在歐洲則表示再見的意思。
③手指語。手指語是一種通過手指的各種動作來傳遞多種信息的手勢語。其語義隨著手指動作的不同而不同,既可以指人或事物,又可以傳情表意,還可以有模擬象征的功能,所以,它是一種比較復(fù)雜的伴隨語言,但是,由于手指語受各國文化的影響,同樣的手指動作在不同的國家,表示的語義存在差別,甚至完全相反。導(dǎo)游人員在接待游客的過程中,應(yīng)根據(jù)其所在國度選用恰當(dāng)?shù)氖种刚Z,以免“勢”不達(dá)意,引起誤會,甚至適得其反。
豎起大拇指,在中國表示“好”‘很棒”等贊揚(yáng)之意,在新加坡表示最重要,在日本表示“男人…您的父親~最高”,在韓國表示“首領(lǐng)”‘自己的父親…部長”和“隊(duì)長”,在澳大利亞、美國、墨西哥、荷蘭等國表示“祈禱幸運(yùn)”,在法國、英國、澳大利亞、新西蘭、美國、印度表示“搭車”,在希臘表示叫對方“滾開”;伸出拇指和食指,中國人表示數(shù)字“8”,美國人用手指數(shù)數(shù),拇指排除在外,引出食
指表示“l”,歐洲一些國家將拇指算在內(nèi),伸出食指則為“2”,在緬甸,伸出食指表示請求、拜托;伸出食指和中指,中國人表示數(shù)字“2”,英國人表示“勝利”(呈“V”字形,即Victory);伸出食指向下彎曲,中國人表示數(shù)字“9”,日本人表示“偷竊”,在泰國、新加坡、馬來西亞表示“死亡”,在墨西哥表示“錢”或詢問價(jià)格、數(shù)量多少;用拇指和食指彎曲組成一個(gè)圓圈,中國人表示數(shù)字“O”,美國人表示“OK”即“是”“好”“對”的意思,日本人表示“金錢”,泰國人表示“沒問題”,印度人表示“正確”,法國人表示“沒有”“微不足道”.在巴西、希臘和部分阿拉伯國家則視之為“詛咒”或是一種粗俗下流的動作;伸出中指在新加坡表示被激怒和極度不愉快;伸出小指,日本人表示“女人”“女孩子”“情人”,在緬甸和印度表示要去上廁所,在泰國表示朋友,在菲律賓表示小個(gè)子、年輕或說對方是小人物。
導(dǎo)游人員在運(yùn)用手勢語時(shí),必須注意:一要簡明易懂;二要與講解的內(nèi)容協(xié)調(diào)合拍;三要節(jié)制使用;不要使用過頻;四要避免使用游客忌諱的手勢,如不要用食指指點(diǎn)外國游客和用食指點(diǎn)數(shù)游客人數(shù)等,因?yàn)檫@樣是對游客的不敬,會引起他們的反感。
(3)目光語
目光語是通過視線接觸來傳達(dá)信息和表達(dá)情感的一種體態(tài)語言。達(dá)·芬奇說:“眼睛是心靈的窗戶。”這句名言深刻地揭示了人們內(nèi)心深處的復(fù)雜情感往往是通過其眼神折射出來的,如人們開心時(shí)往往眉開眼笑,而憂愁時(shí)則愁眉不展。俗語說“看眼色行事”,表明了在待人處事時(shí)要以對方的眼神所反映的心情為依據(jù)。導(dǎo)游人員在接待過程中,除了通過目光向游客傳達(dá)信息之外,在導(dǎo)游講解和同游客日常交談中也要注意游客的眼神,以適時(shí)地調(diào)整講解的內(nèi)容或談話的話題以及方式方法。為此,導(dǎo)游人員對目光語的運(yùn)用要掌握好如下幾點(diǎn):
①目光注視的部位。導(dǎo)游人員在導(dǎo)游講解或同游客交談時(shí)的目光在接觸游客時(shí)應(yīng)為平視,即視線應(yīng)停留在游客的雙眼與嘴部之間,給人以平等、自信、坦誠、認(rèn)真的感覺。應(yīng)該注意的是,導(dǎo)游員目光連續(xù)注視某一游客一般在1~2秒,以免引起游客的厭惡與誤解。
②目光注視時(shí)間的長短。導(dǎo)游人員在導(dǎo)游講解或同游客交談時(shí),視線接觸游客的時(shí)間一般占全部講解或談話時(shí)間的40%左右。超過60%有些過長,會使游客感到不自然、不自在,并且長時(shí)間盯著游客也是一種失禮的行為;反之,少于講解或談話時(shí)間的20%,則注視的時(shí)間太短,會給游客形成沒有誠心、心不在焉或應(yīng)付差事的感覺,這也是一種失禮行為。
③目光注視的方式。導(dǎo)游人員在導(dǎo)游講解、致歡迎辭或歡送辭時(shí),目光注視的方式應(yīng)為正視和環(huán)視相結(jié)合。正視即平視,目光面對游客,表示“理性…平等”;環(huán)視即掃視,目光環(huán)掃游客,以表示講給每一位游客昕。在這些場合,導(dǎo)游人員的目光不能仰視“看天”,以免給游客造成高傲、目中無人的錯(cuò)覺;反之,也不宜俯視“看地”,以免給游客形成心里沒底、信心不足,是一位新手的感覺;同樣,若目光僅停留在部分游客身上,則會讓其他游客產(chǎn)生受冷落的感覺。導(dǎo)游人員也不宜長時(shí)間背對游客,使他們看不見導(dǎo)游人員的表情。在同個(gè)別游客交談時(shí),目光應(yīng)以正視為宜,以表示莊重和尊重,但停留時(shí)間一般為卜2秒。為了同游客更好地交流,導(dǎo)游人員在飯店內(nèi)、旅行車內(nèi)不應(yīng)戴墨鏡,否則游客看不到導(dǎo)游人員的眼神。
(4)微笑語
微笑語是通過面部肌肉的活動而展現(xiàn)出不出聲的笑來傳遞信息和表達(dá)情感的一種體態(tài)語言。在世界各民族文化中,其語義基本相同。微笑語的語義通常表示高興、快樂、贊許、感謝、友好、歡迎、欣賞、請求等,以及口頭語言不便表達(dá)的無奈、難堪、拒絕、歉意、否定等。它不僅是人們發(fā)自內(nèi)心情感的一種外部表現(xiàn),而且也是一種無聲的人際交往語言,所以人們又稱之為“交際世界語”。
在導(dǎo)游工作中,微笑是友好的使者,是成功交往的強(qiáng)化劑。導(dǎo)游人員經(jīng)常面帶微笑,不僅對游客是友好的表示,有助于縮小導(dǎo)游人員與游客之間的距離,給游客以親切之感,而且有利于營造同游客之間的友善氣氛,取得游客的諒解(服務(wù)不到位時(shí))、信任和合作。所以,發(fā)自內(nèi)心的微笑是導(dǎo)游人員做好工作,樹立良好形象的必不可少的手段。
(5)姿態(tài)語
姿態(tài)語是以身體姿勢的靜態(tài)或動態(tài)來傳達(dá)信息和表現(xiàn)氣質(zhì)的一種體態(tài)語言。它包括坐姿、立姿、步姿和蹲姿。在人際交往中,優(yōu)雅的舉止和瀟灑的風(fēng)度不僅是人們禮節(jié)禮貌的一種體現(xiàn),而且也是其情感的自然外露。它根源于人們的品質(zhì)、修養(yǎng)、知識、能力等內(nèi)在素質(zhì)。在導(dǎo)游活動中,導(dǎo)游人員要注意自己的姿態(tài)美,坐無坐相、站無站相、走路大搖大擺是一種不禮貌不文明的行為。
第二節(jié) 導(dǎo)游語言藝術(shù)的基本要求
導(dǎo)游語言藝術(shù)是一門活的藝術(shù),沒有固定的格式。導(dǎo)游語言藝術(shù)運(yùn)用的效果主要取決于客觀和主觀兩方面的情況。從客觀方面說,導(dǎo)游人員要準(zhǔn)確地把握游客的心理以及所處的時(shí)空環(huán)境條件;從主觀方面說,取決于導(dǎo)游人員敏銳的觀察能力、審時(shí)度勢的應(yīng)變能力和積極的思維創(chuàng)造能力。然而,就導(dǎo)游語言藝術(shù)本身來說,要將以信息傳遞為主的口頭語言提升到具有較強(qiáng)說服力和較高審美價(jià)值的藝術(shù)高度,其基本要求是:
一、準(zhǔn)確、適中
(一)準(zhǔn)確
準(zhǔn)確是指導(dǎo)游語言的規(guī)范性和科學(xué)性,導(dǎo)游語言藝術(shù)首先應(yīng)建立在語言的規(guī)范性和科學(xué)性基礎(chǔ)上。導(dǎo)游人員在向游客進(jìn)行信息傳遞或?qū)в沃v解時(shí),若使用的語言不規(guī)范,或傳播的內(nèi)容不科學(xué),就可能引起游客的誤解或誤導(dǎo)游客,引起游客的不滿和對導(dǎo)游人員的不信任。在這種情況下語言藝術(shù)水平越高其負(fù)面作用也越大。導(dǎo)游語言的準(zhǔn)確性主要表現(xiàn)為:
1.語音正確、清晰
語音即說話的聲音,它是語言的物質(zhì)外殼,包括音量、語調(diào)、語氣和語速等要素。無論導(dǎo)游人員使用的是普通話、少數(shù)民族語言還是外語,講話時(shí)一要發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),二要口齒清晰。發(fā)音符合標(biāo)準(zhǔn),聽者不會引起歧義;口齒清晰,聽者易于昕清、聽懂。二者都關(guān)系到信息傳遞的效果。所以,導(dǎo)游人員在講話時(shí)應(yīng)盡量避免地方口音的影響。
2.遣詞造句準(zhǔn)確、簡潔
導(dǎo)游語言的對象是游客,而游客的文化層次、社會背景是不一樣的,因此,導(dǎo)游人員在講話時(shí),要將信息準(zhǔn)確無誤地傳遞給他們,不僅要選擇最恰當(dāng)?shù)脑~語而且要簡單明了,使游客易于接受,要盡量避免使用冗長的句子,力戒使用晦澀、冷僻的詞語。
3.內(nèi)容有根有據(jù)、正確無誤
導(dǎo)游講解的內(nèi)容必須符合客觀實(shí)際,以史實(shí)為基礎(chǔ),以科學(xué)為依據(jù),即言之有物、言之有理、言之有據(jù)。切忌空洞無物、言過其實(shí)、胡編亂造、張冠李戴,講一些空話、套話,或玩弄一些美麗的辭藻。即使是神話傳說,也應(yīng)有所本源,不能信口開河,要與游覽景點(diǎn)、景觀有密切的聯(lián)系。例如,一位美國華盛頓的導(dǎo)游人員在介紹華盛頓紀(jì)念碑時(shí)說:“我每一個(gè)團(tuán)都要強(qiáng)調(diào)華盛頓紀(jì)念碑的確切高度是555英尺5
英寸,確切花費(fèi)是1 187 710.31美元,目的是讓我的游客知道我在說什么。”可見,這位美國導(dǎo)游人員對講解的內(nèi)容的準(zhǔn)確性是如何嚴(yán)格要求的。
(二)適中
適中是指導(dǎo)游人員在語音的使用上要把握好“度”。馬克思主義哲學(xué)認(rèn)為,宇宙間的萬事萬物,都有質(zhì)和量的規(guī)定性,事物的量發(fā)展到一定程度就會發(fā)生質(zhì)變。導(dǎo)游語言的“度”就是在一定的質(zhì)規(guī)定下的量,超過一定的量,真理就變成了謬誤。所以,導(dǎo)游人員在語言運(yùn)用上要把握說話的“度”或“分寸”。適中主要表現(xiàn)在:
1.語音音量的強(qiáng)弱要適度
導(dǎo)游人員講話的音量大小、強(qiáng)弱要以游客聽清為準(zhǔn),避免聲音過高或過低。過高易形成噪聲,過低游客聽起來費(fèi)勁。決定導(dǎo)游人員音量大小的因素有:一是游客數(shù)量的多少,游客數(shù)量多,聲音適當(dāng)放大,游客人數(shù)少,聲音適當(dāng)放小;二是講話所處的地點(diǎn)和環(huán)境,在室內(nèi)聲音可適當(dāng)放低,在室外音量可適當(dāng)提高,在幽靜的環(huán)境中聲音可適當(dāng)小些,在嘈雜喧鬧的環(huán)境中音量應(yīng)適當(dāng)提高,必要時(shí)可使用擴(kuò)音器;三是講話內(nèi)容的重要性,即根據(jù)需要對講話中一些關(guān)鍵性詞語進(jìn)行強(qiáng)調(diào)時(shí)要適度加重音量,以引起游客的重視和注意,有時(shí)還要拖長音節(jié)或一字一頓地慢慢講出。此外,導(dǎo)游人員音量的大小還同導(dǎo)游人員站立的位置有一定關(guān)系。如果導(dǎo)游人員站立在半弧形游客的圓心位置上,面向游客,導(dǎo)游人員的聲音便可直達(dá)每一位游客。
2.聲調(diào)、語調(diào)要有節(jié)奏感
聲調(diào)是指音節(jié)的高低升降曲直長短的變化。在現(xiàn)代漢語中,每個(gè)音節(jié)都有四個(gè)音調(diào),即陰平、陽平、上聲、去聲。其中,陰平為高調(diào),陽平為中升調(diào),上聲為降升調(diào),去聲為全降調(diào)。這“四聲”又分為平聲和仄聲,講話時(shí)平仄的對應(yīng)和交錯(cuò)便形成了語言的抑揚(yáng)之美。
語調(diào),即說話的腔調(diào),是指一句話中語音高低輕重的配置,用以表示語氣和情感。語調(diào)一般分為升調(diào)、降調(diào)和直調(diào)三類。從語氣來說,通常陳述句多用下降調(diào),如:“諸位遠(yuǎn)道而來一定很累了吧!”而疑問句則多用上升調(diào),如:“今晚的節(jié)目怎么樣?”從情感方面來說,一般表示興奮、驚訝多用上升調(diào),如:“你看,這兒的景色多漂亮呀!”表示肯定、傷感多用下降調(diào),如:“下午兩點(diǎn)我們游覽天壇。”而表示莊嚴(yán)、平靜則多用直調(diào),如:“街上行人很多。”
總之,導(dǎo)游人員在同游客交談和導(dǎo)游講解的過程中,要善于運(yùn)用聲調(diào)和語調(diào)的變化,以變換語氣和表達(dá)情感,使自己的語言富有節(jié)奏感和感染力。
3.語速要快慢相宜,并做好適當(dāng)停頓
語速是指講話速度的快慢。一般說來,導(dǎo)游人員說話的速度既不能過快,也不能過慢。語速過快難以使游客的思維與導(dǎo)游人員保持同步,給游客留下的印象不深,甚至聽后即忘;語速過慢會使游客感到厭煩,造成游客觀賞時(shí)間的減少。同樣,導(dǎo)游人員的語速也不能自始至終以一種恒定不變的中速進(jìn)行,這樣游客聽起來也感到乏味。因此,比較理想的導(dǎo)游語速應(yīng)是語速適中,有快有慢,快慢相宜,必要時(shí)作適當(dāng)停頓。
決定導(dǎo)游語言快慢的因素主要有:第一,游客的情況。一般說來,對中青年游客,語速應(yīng)適中或稍快,對老年游客,語速應(yīng)放慢。第二,交談或講解的內(nèi)容。
對一些重要內(nèi)容或?qū)в稳藛T要予以強(qiáng)調(diào)的事情,如重點(diǎn)旅游景觀的年代、人名、數(shù)字等要放慢語速,以引起游客重視和注意,而一些眾所周知的、不太重要的事情則可加快語速。
停頓是指說話時(shí)語音的暫時(shí)間歇,以強(qiáng)調(diào)語義、加重感情。導(dǎo)游人員講話時(shí)使用的停頓主要有如下幾種情況:一是語義停頓,即一句話說完后的短暫停頓和一個(gè)意思講完后的稍長停頓。二是暗示省略停頓,即講話時(shí)不直接表示肯定或否定,而使用停頓讓游客自行判斷。例如:“請看,左前方的這塊巖石,像不像一只匍匐在江邊的海豹?/這塊巖石我們叫它‘海豹觀天’。”(“/”表示停頓,下同)三是給游客預(yù)留思索的停頓,即先講出使游客感興趣的話,然后停頓下來,引發(fā)游客的思索。例如,在講完白娘子與許仙相會的故事后,導(dǎo)游人員話鋒一轉(zhuǎn)說:“這座橋根本沒有斷,為什么要叫‘斷橋’呢?/”四是強(qiáng)調(diào)語氣停頓,即說話時(shí)說到重要的地方,為加深游客內(nèi)心印象所做的停頓。例如:“你們的通力合作使我非常/感謝。”或“今晚的節(jié)目真是精彩/極了。”
總之,導(dǎo)游人員在同游客交談、進(jìn)行導(dǎo)游講解時(shí),要根據(jù)具體情況來調(diào)節(jié)自己的語速,使之該快則快,該慢則慢,快慢相宜,適當(dāng)停頓,這樣語言才能比較流暢和富有節(jié)奏感。
4語感要有分寸
語感是指語言交流中對詞語表達(dá)的理解、使用習(xí)慣等的反映。導(dǎo)游人員在同游客交談或?qū)в沃v解時(shí)的語言運(yùn)用要得體,要把握好分寸,要符合事物的實(shí)際情況,要符合導(dǎo)游人員的身份。為此:
(1)語言表達(dá)要得體,要人情人理,不能言過其實(shí),過分夸張,不要亂用高級形容詞,動不動就是“最大的”“最高的”“最美的”“獨(dú)一無二”“甲天下”等。無論敘事還是描景,都要實(shí)事求是,嚴(yán)肅認(rèn)真。
(2)用詞要文明優(yōu)雅,切忌粗言俗語,要避游客忌諱。例如,“那個(gè)戴眼鏡的人”,若說成“那位戴眼鏡的先生”就文明優(yōu)雅得多。導(dǎo)游人員尤其要注意不要將平時(shí)某些不文雅的用語無意地帶人導(dǎo)游服務(wù)中,諸如“你這家伙…‘簡直胡說八道…“真不是東西”等。在同外國游客交往時(shí),對老年人不要問“您老高壽”,對年輕人不要問“你多大了…‘結(jié)婚沒有”以及“你剛才到哪里去了…年收人多少”等,這類問題中國人習(xí)以為常,但在外國人看來這樣問很粗魯。
(3)在遣詞造句上要用委婉、商量的句式,不要用命令式。例如:“剛才我講的,你們都聽懂了嗎?”若用委婉的說法,此句可改為“對我剛才講得不夠清楚的地方,請你們提出來。”又如,旅游團(tuán)在外用餐完畢后,導(dǎo)游人員不說“現(xiàn)在我們出發(fā)”,而用商量的語氣說:“我們現(xiàn)在是否可以出發(fā)了?”
(4)敬語、謙語的使用要恰如其分。在導(dǎo)游活動中,適當(dāng)?shù)厥褂镁凑Z、謙語有助于傳達(dá)友誼和感情,但是過多或不恰當(dāng)?shù)厥褂镁凑Z、謙語反而可能引起隔閡和誤解。過多的敬語會使人感到不安,過多的謙語可能給人一種虛偽的感覺,尤其是對外國游客更應(yīng)注意其語言習(xí)慣和生活習(xí)慣。
二、通俗、流暢
(一)通俗
通俗是指語言的大眾化,即淺顯易懂,適合于一般人的水平和需要。導(dǎo)游語言多為口語,言畢即逝,不同于書面語言可以反復(fù)閱讀。所以,導(dǎo)游語言不僅要求導(dǎo)游人員的語音要標(biāo)準(zhǔn),口齒要清晰,而且在語句上要通俗化。尤其是在導(dǎo)游講解中,要將書面形式的導(dǎo)游詞變換成口頭語言表達(dá)出來,這也是一種藝術(shù)。導(dǎo)游語言藝術(shù)的通俗性主要表現(xiàn)為:
1.口語短句化
導(dǎo)游人員在同游客交談和導(dǎo)游講解時(shí)要力求口頭語言短句化。短句化即是將較長的句子分成兩個(gè)以上的句子來說,這樣導(dǎo)游人員說起來不費(fèi)勁,而且更重要的是易于為客人所理解。例如:“目前我國保存最完整、建筑規(guī)模最大的頤和園中的德和園大戲樓是比故宮的暢音閣、承德避暑山莊的清音閣兩座清宮戲樓還要高大的古戲樓。”此句特別長,多達(dá)近60個(gè)字,作為書面語言無可挑剔,但用口語講起來頗為費(fèi)勁。如果用下面幾個(gè)短句講出來,就順口得多了。即“頤和園中的德和園大戲樓是清官三大戲樓之一,它比故宮的暢音閣、承德避
暑山莊的清音閣這兩座戲樓還要高大,是目前我國保存最完整、建筑規(guī)模最大的古戲樓。”
2.避免使用冷僻、晦澀的詞語
導(dǎo)游語言的通俗性要求導(dǎo)游人員的講解如促膝談心、故友敘舊,親切自然,淺白易懂,不能咬文嚼字故弄玄虛,學(xué)究味十足,更不能使用一些令人費(fèi)解的生僻晦澀的詞語。
3.充分考慮文化差異
導(dǎo)游人員在同外國游客,尤其是西方國家游客交談和進(jìn)行導(dǎo)游講解時(shí),要充分考慮文化差異。不同文化背景的人,其思維方式、道德準(zhǔn)則、審美觀念、語言習(xí)慣和生活習(xí)俗不同,因此對事物的理解和接受程度也不同。一些對國內(nèi)游客來說是盡人皆知、習(xí)以為常的事情,外國游客尤其是西方國家游客則可能難以理解甚至感到茫然。為了縮小這種文化差異,使某些講解的內(nèi)容對他們來說也變得通俗,易于理解和接受,導(dǎo)游人員需根據(jù)不同的情況進(jìn)行分別處理。
首先,對于中國的歷史年代、面積、長度、重量、規(guī)模等量詞進(jìn)行換算或類比,使這些對他們來說很陌生的量詞變得具體可數(shù),從而給其留下深刻的印象。
例如:
①故宮始建于明永樂四年,即公元1406年,用了14年時(shí)間才基本建成,至今有600多年歷史。
②頤和園占地面積290公頃,相當(dāng)于2.6個(gè)凡爾賽宮,是當(dāng)今世界上建筑規(guī)模最大的皇家御苑。
③故宮是世界上最大的古建筑群,有宮殿樓閣9900多間。假如安排剛出生的嬰兒在每個(gè)宮室各住一宿,當(dāng)他把所有官室都住一次后,他已是一位27歲青年了。
例①的換算是年代,例②是面積,例③是規(guī)模。經(jīng)過這樣的換算和類比,講解變得既具體又形象,游客毫不費(fèi)勁地就能明白。應(yīng)注意的是換算的數(shù)字必須準(zhǔn)確無誤,類比要恰當(dāng),所類比的事物應(yīng)該是游客熟悉的東西。
其次,對講解中涉及的中國名人、名言、詩詞、諺語、傳說、政治名詞、專業(yè)術(shù)語要作解釋。因?yàn)閷τ谶@些內(nèi)容,國內(nèi)游客都非常熟悉,某些東方國家的游客對它們可能了解一些,然而歐美游客卻非常陌生。例如:
①導(dǎo)游講解中提到的古詩《望岳》:
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生層云,決眥入歸鳥。
會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
②溶洞導(dǎo)游詞中將洞內(nèi)鐘乳石的造型用孫悟空、老壽星、牛郎與織女等故事情節(jié)進(jìn)行的編排。
③許多工藝品和古建筑采用的“黃金分割率”。
例①除了要解釋詩的含義外,還要簡要介紹作者杜甫其人與時(shí)代背景;例②除介紹這些傳說人物的故事梗概外,最好能選用西方人熟悉的圣誕老人、羅密歐與朱麗葉等人物形象進(jìn)行類比;例③除要解釋“黃金分割率”的含義( 0.618)外,還要介紹在工藝上采取這一比例的意義。
(二)流暢
流暢是指導(dǎo)游語言的連貫性,即句子與句子之間要有連續(xù)性,既不能有較長時(shí)間的停頓或中斷,又不能結(jié)結(jié)巴巴地過多重復(fù)。這是因?yàn)閷?dǎo)游語言是一種口頭語言,言語是必須一句接一句,雖然其中存在著抑揚(yáng)頓挫、高低起伏,但有如行云流水,語流不斷。它也是導(dǎo)游語言藝術(shù)的一種體現(xiàn)。
要使導(dǎo)游語言具有連貫性,導(dǎo)游人員要從以下方面作出努力。
1.明晰交談、講解的內(nèi)容
為了使導(dǎo)游語言比較流暢,導(dǎo)游人員首先要對交談的問題或講解的事物有清楚的了解、熟悉認(rèn)識,即了解事物的全貌,熟悉其主要內(nèi)容,認(rèn)識其深刻的內(nèi)涵和本質(zhì)。了解、熟悉和認(rèn)識密切相連,正如毛澤東同志在《實(shí)踐論》一文中所說:“感覺到了的東西,我們不能立刻理解它,只有理解了的東西才能更深刻地感覺它。”(《毛澤東選集》合訂一卷本,第263頁)這就是說,導(dǎo)游人員要比較順暢地回答游客的問題和做好導(dǎo)游講解,不僅要對問題和事物的基本情況有較好的了解,而且要對情況有深入的認(rèn)識,即能從理性的角度理解它。只有這樣,導(dǎo)游人員才能在交談和講解中侃侃而談,旁征博引。它是保證導(dǎo)游語言比較流暢的基礎(chǔ)。例如,一些導(dǎo)游人員能將有關(guān)佛教的景點(diǎn)如云岡石窟、大足寶頂山石刻等的佛教文化講得頭頭是道,主要原因在于他們對佛教進(jìn)行了比較深入的研究,積累了較為豐富的佛教文化知識。
2.運(yùn)用好邏輯思維
思維是指對現(xiàn)象、事物理性認(rèn)識的過程,它同語言雖然屬于不同的范疇,即前者屬于觀念的范疇,后者屬于物質(zhì)的范疇,但是,它們之間有不可分割的聯(lián)系:語言是思維表達(dá)的工具,而思維則決定語言的表達(dá),即有什么樣的思維就會有什么樣的語言表達(dá)。正如威廉·李卜克內(nèi)西所說:“語言的明確是由于思維的明確。”為了使語言的表達(dá)具有明確性、連貫性和整體性,導(dǎo)游人員應(yīng)學(xué)會運(yùn)用邏輯思維。
邏輯思維,又稱抽象思維,是人在認(rèn)識客觀事物過程中借助概念、判斷、推理來反映現(xiàn)實(shí)的思維方式。其中,概念反映的是客觀事物的一般的、本質(zhì)的特征,即人們在認(rèn)識過程中把所感覺到的事物的共同特征抽出來加以概括的結(jié)果。概念具有兩個(gè)邏輯特征:一是內(nèi)涵,二是外延。前者反映的是一個(gè)概念對象的本質(zhì)屬性,后者則是指概念對象的范圍。例如:
中國古建筑,是以木材、磚瓦為主要建筑材料,以木構(gòu)架結(jié)構(gòu)為主要結(jié)構(gòu)方式的建筑物。該結(jié)構(gòu)方式的主要特點(diǎn)是用榫卯的方法將木質(zhì)立柱、橫梁、順檁等主要構(gòu)件連接起來,使之形成富有彈性構(gòu)架的建筑物。中國古代木構(gòu)架有抬粱、穿斗、井干三種不同的結(jié)構(gòu)形式。其中抬梁式是在立柱上架梁,粱上又抬粱。宮殿、壇廟、寺院等大型建筑物多采用這種結(jié)構(gòu)方式。穿斗式是用穿枋將一排排的柱子穿連起來成為排架,再用枋、檁斗接而成。這種結(jié)構(gòu)方式用于民房和小型建筑物。井干式因用木材交叉堆疊圍成的空間似井而得名,這種結(jié)構(gòu)方式原始簡單,除少數(shù)森林地區(qū)外已很少使用。木構(gòu)架結(jié)構(gòu)的優(yōu)點(diǎn)很多,主要有兩個(gè)方面。一是這樣的建筑物內(nèi)的空間處置有極大的靈活性。因?yàn)槲蓓斨亓坑赡緲?gòu)架承擔(dān),外墻只起遮擋陽光、防風(fēng)雨、隔熱防寒的作用,其內(nèi)部空間可根據(jù)需要建筑內(nèi)墻。二是有利于防震、抗震。由于木材的特性以及構(gòu)架結(jié)構(gòu)用斗拱和榫卵所具有的伸縮性,所以采用木構(gòu)架結(jié)構(gòu)在一定程度上會減少地震的危害,可能出現(xiàn)“墻倒屋不倒”的情況。
上面這段導(dǎo)游語言很好地解釋了“中國古建筑”這一概念的內(nèi)涵和外延。第一句話雖然較長,但界定了中國古建筑的本質(zhì)特征。第二句的三種結(jié)構(gòu)方式是它的外延,即凡是這三種結(jié)構(gòu)方式均屬于中國古建筑的范圍。若導(dǎo)游人員能夠按照這種邏輯方式向游客講清上述內(nèi)容,不僅能比較準(zhǔn)確地把中國古建筑的主要知識講清楚,而且能使自己的講解前后連貫,一氣呵成。如果導(dǎo)游人員在分析這種建筑的基礎(chǔ)上,再將其同現(xiàn)代建筑物相比,闡述其有何優(yōu)勢和劣勢,那么就會使游客對中國古建筑有一個(gè)比較全面的認(rèn)識。如果導(dǎo)游人員再進(jìn)一步結(jié)合具體建筑物進(jìn)行講解,對中國古建筑的講解就更加生動、形象了。
判斷,同概念一樣,也是思維的基本形式之一。它是指明事物是否具有某種屬性的思維過程,思維的結(jié)果是以肯定或否定的形式來表示的。例如:
①天安門廣場是世界上最大的城市廣場。
②莫斯科紅場不是世界上最大的城市廣場。
例①是肯定形式的判斷,例②是否定形式的判斷。判斷是用語句來表達(dá)的,但是并非所有的語句都能表達(dá)判斷。在現(xiàn)代漢語中,語句分為陳述句、疑問句、祈使句和感嘆句。其中,唯有陳述句能全部、直接地表達(dá)判斷,如例①和例②。疑問句只有肯定形式的反問句才能表達(dá)判斷,如例①的反問:“難道天安門廣場不是世界最大的城市廣場嗎?”感嘆句中有的可間接表達(dá)判斷,如“天安門廣場真大呀!”由此可見,上述三種語句都表達(dá)了同一判斷的內(nèi)容,它為導(dǎo)游語言的表達(dá)提供了多種途徑,從而避免了導(dǎo)游人員在語言使用上的單調(diào)、乏味。
推理也是思維的基本形式之一,是由一個(gè)或幾個(gè)已知的判斷(前提)推出新的判斷(結(jié)論)的過程。其形式是:凡M是P,S是M,所以s是P;由于推理得到的知識或結(jié)論是推斷出來的,因而會存在真、假或正確、錯(cuò)誤的問題。為使推出的知識是真實(shí)的或結(jié)論是正確的,推理必須遵守兩個(gè)條件,即判斷(前提)是真實(shí)的和推理的形式是正確的,缺少其中任何一個(gè)條件,推出的結(jié)論必然是錯(cuò)誤的。例如:
①綠茶是不發(fā)酵的茶葉,西湖龍井是綠茶,所以西湖龍井是不發(fā)酵的茶葉。
②綠茶是經(jīng)全發(fā)酵制成的茶葉,西湖龍井是綠茶,所以西湖龍井是經(jīng)全發(fā)酵制成的茶葉。
③綠茶是茶葉,紅茶是茶葉,所以紅茶與綠茶是一樣的。
例①推理的結(jié)論是正確的,因?yàn)榍疤岷屯评淼男问蕉颊_。例②與例③的結(jié)論是錯(cuò)誤的,因?yàn)槔诘那疤崾清e(cuò)誤的,例③推理的形式不正確。
3.克服不良口語習(xí)慣
口頭語言猶如潑出的水,說出后就無法收回。由于導(dǎo)游人員有時(shí)對出現(xiàn)的情況準(zhǔn)備不足,或?qū)κ挛锢斫獠粶?zhǔn)確,或思維不清,因而在同游客交談或?qū)в沃v解時(shí),為避免出錯(cuò),常表現(xiàn)出以下不良的口語習(xí)慣,諸如常常使用“可能…大概…好像”之類的詞語,含糊其辭,反反復(fù)復(fù)、顛來倒去地重復(fù)“這個(gè)那個(gè)…‘嗯嗯呀呀”的口頭禪,形成語言表達(dá)上的磕磕巴巴、斷斷續(xù)續(xù),使游客聽起來很不舒服,不得要領(lǐng),甚至引起游客的不信任和反感。因此,為了使語言表達(dá)通暢、順利,導(dǎo)游人員應(yīng)努力克服這些不良的口語習(xí)慣,加強(qiáng)對情況的熟悉,提高理解和思維能力,使自己對講解的內(nèi)容胸有成竹,講解的思路條理清楚,語言表達(dá)貼切自然。
三、生動、靈活
(一)生動
生動是指語言的活力和感染力。導(dǎo)游活動不同于其他形式的活動,除了傳播知識之外,還要活躍旅游活動氣氛,滿足游客的審美需求,即引導(dǎo)游客欣賞自然美、社會美、藝術(shù)美等,使其在愉悅的氛圍中自覺不自覺地受到教育、啟迪+擁有美的享受。為達(dá)此目的,導(dǎo)游人員首先應(yīng)使其語言具有美感。導(dǎo)游語言的美感不僅反映在語言內(nèi)容的健康、文明、優(yōu)雅上,而且也反映在表達(dá)方式的形象、生動、活潑上。只有這樣,導(dǎo)游語言才具有活力和感染力,才能吸引游客去領(lǐng)會導(dǎo)游人員講解的內(nèi)容,去體驗(yàn)導(dǎo)游人員所創(chuàng)造的意境,真正起到引人人勝、情景交融的作用。反之,若導(dǎo)游人員的語言表達(dá)平淡無奇,單調(diào)、呆板,十分生硬,游客必然興趣索然,甚至在心理上產(chǎn)生不耐煩和厭惡的情緒,再好的景觀,其導(dǎo)游效果也要大打折扣。
為了使導(dǎo)游語言具有活力和感染力,導(dǎo)游人員應(yīng)把握好如下幾個(gè)方面:
1.恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用修辭
修辭是對文字詞句進(jìn)行的修飾,可以使語言表達(dá)更為準(zhǔn)確、鮮明和生動。修辭的手法很多,現(xiàn)擇對導(dǎo)游語言藝術(shù)作用較大的幾種舉例說明如下。
(l)比喻
比喻又稱譬喻,是用某些有類似點(diǎn)的事物來比擬所要講的某一事物的修辭手法,俗稱打比方。比喻不同于比較,比較比的是同類事物,而比喻比的是不同的事物。比喻分為明喻、隱喻和借喻。
明喻,即明顯地用另外的事物來比擬所講的事物,以表示二者之間的相互關(guān)系,通常用“如…像”“擬”“好像”‘像……似的…‘如同…‘好比”等作為比喻詞。如:“每到三月三,黎族青年男女相聚,以捏耳朵來含蓄地表達(dá)彼此愛慕之情,待到夜幕來臨,一對對黎族青年男女,像一對對鴛鴦一樣相偎相攜于椰林翠竹之中,傾訴衷腸,沉浸于夜色之中。”
隱喻也叫暗喻,即把某事物比擬成和它有相似關(guān)系的另一事物,通常用“是…成…就是”“成為”“變?yōu)?rdquo;等詞來比擬。如:“大熊貓是世界著名的珍稀動物,有動物界‘活化石’之稱。由于環(huán)境的變化,大熊貓的生存條件的惡化,加上其繁殖能力減弱,缺少御敵的本領(lǐng),目前野生大熊貓的數(shù)量僅1800多只,因而大熊貓便成了中國的國寶。”
借喻是直接借比喻的事物來代替被比喻的事物,而被比喻的事物和比喻詞都不出現(xiàn)的一種比擬。如:“請看,這里是‘與誰同坐軒’,它好像一把張開的折扇,軒頂?shù)耐呙嫦裆茸拥纳让妫竺娴?lsquo;笠亭’的尖頂恰似扇子的扇把,簡直連接得天衣無縫。”(《走遍中國——中國優(yōu)秀導(dǎo)游詞精選·綜合篇》,第178頁)此例用了兩種比喻,前大半部分多處用的是明喻,最后一句“天衣無縫”用的是借喻,即用“天衣無縫”來比喻“與誰同坐軒”的瓦面與“笠亭”從某一角度看去吻
合得像一把折扇的扇面與扇把。
(2)比擬
比擬是根據(jù)想象將物比作人,或?qū)⑷吮茸魑锏男揶o手法。前者叫作“擬人”,后者叫作“擬物”。在導(dǎo)游語言藝術(shù)中,最常用的是擬人。例如:
黃浦江有兩個(gè)“孩子”一個(gè)叫浦東,一個(gè)叫浦西。在舊中國,她們一家深受帝國主義、封建主義和官僚資本主義三座大山的壓迫,母親河身上停泊的都是外國的軍艦和商船,兩個(gè)“孩子”也備受欺凌。新中國成立后,特別是改革開放以來,黃浦江發(fā)生了巨大變化,浦西新外灘更加秀麗,浦東一座座高樓拔地而起,十分壯觀,一座又一座大橋橫跨兩岸,黃浦江已成為海內(nèi)外游客的熱門旅游景點(diǎn)。游客從新外灘碼頭起航,沿江而行,猶如置身在美麗而又壯觀的畫卷中。
此段導(dǎo)游詞既用了借喻(三座大山),又用了比擬,將黃浦江比作母親,浦東、浦西比作孩子,使之人格化,以達(dá)到情景交融的目的。
應(yīng)注意的是導(dǎo)游人員在運(yùn)用這一手法時(shí),一是比擬要恰當(dāng)、貼切,要符合事物的基本特征;二是擬人的手法較多用于景物的描述和故事傳說的敘述之中,而在景點(diǎn)情況介紹和回答游客問題時(shí)一般都不宜采用;三是運(yùn)用擬人手法時(shí),千萬不可拿人取笑,特別是對自己的服務(wù)對象——游客,如用瘦猴子比擬瘦小的游客,用翠竹比擬身材瘦高的游客等,這樣會刺傷游客的自尊心,傷害主客之間的感情。
(3)夸張
夸張是為了啟發(fā)聽者或讀者的想象力和加強(qiáng)說話的力量,用夸大的詞句來形容事物的一種修辭手法。夸張也可用來強(qiáng)調(diào)事物的某些特征。在導(dǎo)游講解中運(yùn)用這一手法,既可喚起游客的想象力,又能較好地表現(xiàn)導(dǎo)游人員的情感,增強(qiáng)導(dǎo)游語言的感染力。例如:
你聽,山號如老圭山春雷,雄渾嘹亮;大三弦像大疊水瀑布,轟鳴傳響。入夜,成千上萬的中外游客與各族群眾手拉手,擎火把,圍著熊熊篝火,踏著大三弦的旋律,徹夜狂歡,千里彝山變成了歌舞的海洋、歡樂的世界。(《走遍中國——中國優(yōu)秀導(dǎo)游詞精選·綜合篇》,第324頁)
例中運(yùn)用了明喻和夸張兩種修辭手法,第一句和第二句用的是明喻,最后一句用的是夸張,即用“歌舞的海洋”來夸張地表現(xiàn)中外游客與各族群眾圍繞著篝火載歌載舞、徹夜狂歡的情景,給人以精神振奮之感。導(dǎo)游人員在運(yùn)用夸張手法時(shí),一要注意以客觀實(shí)際為基礎(chǔ),使夸張具有真實(shí)感;二要叫人一聽就明白。
(4)映襯
映襯是把相關(guān)或相反的事物并列在一起,以形成鮮明對比的修辭手法。在導(dǎo)游講解中,映襯可以從內(nèi)容和形式兩方面予以運(yùn)用。
在內(nèi)容上運(yùn)用映襯,可以增強(qiáng)語言的表達(dá)效果,激發(fā)游客的游興。例如“猛洞河導(dǎo)游詞”中對瀑布水聲的描述:“走近瀑布,水聲像一群姑娘在嬉笑追鬧,‘咯咯不停’;遠(yuǎn)離瀑布,瀑聲變得輕細(xì),似情侶私語,沒完沒了。”(《走遍三湘——湖南優(yōu)秀導(dǎo)游詞精選·綜合篇》,第14頁)這里分別從近和遠(yuǎn)兩種距離來對比瀑布水聲的不同。
在形式上運(yùn)用映襯,可使語言表達(dá)方式多樣化。例如“洞庭湖萬鳥鳴導(dǎo)游詞”對水鳥的描述:“歡迎大家來岳陽八百里洞庭,領(lǐng)略湖光山色,一起走進(jìn)沙鷗翔集、平沙雁落、鶴嗚九皋、鴛鴦戲水的水禽博物館。”(同上,第32頁)這里用映襯的手法對比了四種不同鳥類的動態(tài),使語言豐富多彩。
2.適當(dāng)使用風(fēng)趣幽默的語言
風(fēng)趣幽默的語言是一種有趣而又意味深長的言語。在導(dǎo)游活動中,適當(dāng)使用風(fēng)趣幽默的語言是必要的。如果說演員的言語是以情感人,教師的言語是以理服人,那么導(dǎo)游人員的言語則要恰到好處地以趣逗人。因?yàn)轱L(fēng)趣幽默的語言不僅可以使導(dǎo)游講解錦上添花,使游客的旅游活動變得輕松愉快,氣氛活躍,提高游客的游興,而且有時(shí)可以起到緩解導(dǎo)游人員同游客之間可能出現(xiàn)的某些不和諧氣氛的作用,有助于導(dǎo)游人員擺脫某種尷尬局面。正如列寧所說的“幽默是一種優(yōu)美的、健康的品質(zhì)”,它既是一種語言藝術(shù),又是人際關(guān)系的潤滑劑。所以,對于職業(yè)導(dǎo)游人員來說,不僅應(yīng)該具有幽默感這樣一種可貴的品質(zhì),而且要像紐約的導(dǎo)游人員一樣,把“幽默”作為自己必備的一項(xiàng)技能。
幽默與智慧常常是一對孿生兄弟,導(dǎo)游人員在長期的工作實(shí)踐中,只要不斷探索和積累,使自己的語言具有幽默感是可以實(shí)現(xiàn)的。一位海外旅游團(tuán)領(lǐng)隊(duì)帶領(lǐng)某旅游團(tuán)到達(dá)機(jī)場時(shí),發(fā)現(xiàn)飛機(jī)誤點(diǎn),而機(jī)場又不愿透露誤點(diǎn)的原因,該領(lǐng)隊(duì)甚為著急,游客又不斷地詢問,這時(shí)該領(lǐng)隊(duì)突然急中生智,講了一句雙關(guān)語:“Everything is still in the air.”(“一切盡在虛無縹緲中”,直譯為“一切盡在空
中”)游客們昕了都莞爾一笑,不再追問了。
又如,一位導(dǎo)游人員在帶領(lǐng)某旅游團(tuán)游客進(jìn)入少林寺時(shí)說了一番話,使游客興趣大增:
看過有關(guān)少林寺電影的朋友,一定會想起少林寺中一些有趣之事。傳說以前進(jìn)入少林寺山門,有一條木人巷,l8介木人由機(jī)關(guān)操縱,武功高強(qiáng),順利打過本人巷的人才有資格進(jìn)寺。少林武僧學(xué)成下山,要在這里打山門,順利通過師兄弟們排成的戰(zhàn)陣,才能下山,算是少林弟子,否則,要留下來繼續(xù)修行。因?yàn)榇蠹叶际琴F賓,少林寺向來對貴賓以禮相待,所以大家今天來到這里,不用擔(dān)。需要打進(jìn)去和打出來了,盡可放心游覽。(《走遍中國——中國優(yōu)秀導(dǎo)游詞精選·綜合篇》,第275頁)
盡管風(fēng)趣幽默的語言對導(dǎo)游活動有不小的作用,然而,導(dǎo)游人員在具體運(yùn)用時(shí)也要注意:第一,在一次講解或言談中,不宜多用,更不能濫用。因?yàn)檫^多的風(fēng)趣幽默會沖淡導(dǎo)游人員要講的主要內(nèi)容,甚至給游客留下空洞無物之感,覺得導(dǎo)游人員在“耍貧嘴”。第二,風(fēng)趣幽默語言的運(yùn)用不能傷害游客的自尊心,更不能拿國家政治、宗教、疾病、死亡等嚴(yán)肅的事情當(dāng)話題。第三,運(yùn)用風(fēng)趣幽默語言時(shí)要適合時(shí)宜,注意品位和格調(diào)。運(yùn)用不妥不僅會降低其功效,而且可能產(chǎn)生負(fù)面作用,正如一位哲人所說:如果“幽默的話說得不好,很容易變成友誼的致命傷”。適合時(shí)宜是指要根據(jù)情境和游客的實(shí)際(如職業(yè)、文化程度、當(dāng)時(shí)的情緒等)審時(shí)度勢,相機(jī)運(yùn)用。若對文化品位高的游客講一些低品位的幽默或笑話,會引起他們的反感;而對文化水平不高的游客講一些高品位的幽默或笑話,他們則會不知所云。同樣,游客心情不佳時(shí),講一些強(qiáng)扭其感情的幽默或笑話,可能會使其大為光火。第四,運(yùn)用風(fēng)趣幽默語言要注意運(yùn)用場合的自然性,切忌為搞笑而降低自己的人格,為取得廉價(jià)的笑聲而流于庸俗。無論在什么場合,都要杜絕使用“黃色幽默”和開低級趣味的玩笑。
3.引用名言、名句
引用名言、名句是指在自己的語言中穿插別人的話語、材料和做過的事情,尤其是名人的名言或名句,用以說明問題,強(qiáng)化說服力。引用名言、名句在導(dǎo)游講解中經(jīng)常被采用,它可以增強(qiáng)導(dǎo)游語言的表達(dá)力和對游客的感染力與說服力,使語言更加生動活潑,豐富多彩。引用名言、名句,除了引用名人的名言、名句外,還包括古今中外典故、成語、諺語、寓言、詩詞、事件等。引用名言、名句分為明引、意引和暗引。
(1)明引
明引是指在導(dǎo)游語言中直接援引別人的原話、原文的引用。它又稱正引,其特點(diǎn)是保持原話、原文,出處明確,說服力強(qiáng)。如“秦兵馬俑導(dǎo)游詞”引用法國前總統(tǒng)希拉克的留言“世界上原有七大奇跡,秦兵馬俑的發(fā)現(xiàn),可以說是第八大奇跡了。不看金字塔,不算真正到過埃及;不看秦俑,不算真正到過中國”來說明兩千多年前我國古代人民的智慧結(jié)晶——秦兵馬俑,可與埃及金字塔相媲美,是當(dāng)之無愧的世界各國人民的旅游勝地。
(2)意引
意引是指在導(dǎo)游語言中只引用原話或原文的主要意思而不用原話或原文的引用。它同樣具有一定的說服力。例如,“杭州西湖導(dǎo)游詞”中為描述西湖的秀美,援引了我國古代著名詩人蘇東坡把西湖比作我國古代美女西施和我國現(xiàn)代學(xué)者郭沫若將其美化為女神的例子。
(3)暗引
暗引是指在導(dǎo)游語言中將別人的原話或語句融入自己的言語中,而不注明出處的引用。例如上述“杭州西湖導(dǎo)游詞”中對西湖荷花的描述:“盛夏時(shí)節(jié),‘接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅’成了西湖夏季一道獨(dú)特的景觀。”(《走遍中國——中國優(yōu)秀導(dǎo)游詞精選·綜合篇》,第189頁)
導(dǎo)游人員在引用名言、名句時(shí),應(yīng)注意的是:第一,引用的名言、名句必須與講解中所要說明的問題相一致;第二,引用的言語不宜過多過濫,因?yàn)閷?dǎo)游人員自己的講解是主體,引用只起畫龍點(diǎn)睛的映襯作用。
4.輔以體態(tài)語言
導(dǎo)游人員在導(dǎo)游講解中,除了進(jìn)行有效的口頭語言表達(dá)之外,適時(shí)和恰當(dāng)?shù)嘏湟泽w態(tài)語言,用面部表情、手勢動作和聲音語調(diào)的高低與交談或講解的內(nèi)容、當(dāng)時(shí)的氣氛形成有機(jī)的配合,用以表達(dá)導(dǎo)游人員的情感,強(qiáng)調(diào)講解的重點(diǎn),說明問題的重要性,加深游客的印象,引導(dǎo)游客觀賞景物和指引游客前進(jìn)方向,將會使導(dǎo)游講解更加形象生動,從而收到更好的效果。例如,導(dǎo)游人員在向外國游客介紹我國經(jīng)濟(jì)建設(shè)成就時(shí)說“我國社會主義現(xiàn)代化建設(shè)一定會取得成功”,手握拳頭有力地?fù)]動一下,既表示了中國人民建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家的決心和信心,又向游客傳遞了有重要意義的信息。又如導(dǎo)游人員在講解中引用中國古代一些著名詩人的詩句時(shí),在姿態(tài)和聲調(diào)上進(jìn)行一番適當(dāng)?shù)陌缪?,既可渲染氣氛,又有助于情感的表達(dá)。
但是,在體態(tài)語言的運(yùn)用上必須注意的是:第一,運(yùn)用的體態(tài)語言要與講解的內(nèi)容和當(dāng)時(shí)的氣氛和諧一致;第二,在導(dǎo)游講解中不能過多地采用體態(tài)語言,因?yàn)閷?dǎo)游人員畢竟不是舞臺演員;第三,要根據(jù)游客所在國家或地區(qū)的風(fēng)俗習(xí)慣適當(dāng)運(yùn)用體態(tài)語言,運(yùn)用的體態(tài)語言要為其所懂,忌用他們忌諱的姿態(tài)和手勢。
(二)靈活
靈活是指導(dǎo)游語言表達(dá)的機(jī)動性,即導(dǎo)游人員應(yīng)根據(jù)不同的對象和時(shí)空條件機(jī)動靈活地運(yùn)用不同的語言表達(dá)方式。“見什么人說什么話,遇什么事說什么話”通常人們這樣說帶有貶義,但是在導(dǎo)游服務(wù)中導(dǎo)游人員這樣做并不意味著要無原則地投游客之所好,而是要求針對游客的特點(diǎn)和不同的情況能隨機(jī)應(yīng)變,采用不同的語言表達(dá)方式,使導(dǎo)游服務(wù)能收到較好的效果。因此,導(dǎo)游人員在同游客交談和進(jìn)行導(dǎo)游講解時(shí),其語言的使用要因人而異,因“事”制宜。
1.根據(jù)游客特征靈活運(yùn)用語言表達(dá)方式
游客按照不同的標(biāo)準(zhǔn)可以進(jìn)行多種分類,不同類型的游客,其旅游目的、文化修養(yǎng)、性格特征、審美意識和旅游中的需要不同,對導(dǎo)游語言表達(dá)的要求也不同。一般說來,文化修養(yǎng)、審美情趣和能力高的專家、學(xué)者以及“中國通”對語言的品位比較講究,導(dǎo)游人員在為他們講解時(shí),語言表達(dá)不僅要規(guī)范,而且品位要高,而對文化水平較低的工人、農(nóng)民、服務(wù)人員、家庭婦女等進(jìn)行講解時(shí),使用的語言要大眾化、通俗化和帶有趣味性??傊慰偷牟煌攸c(diǎn)要求導(dǎo)游人員不僅要有較高的語言修養(yǎng),而且能夠靈活地運(yùn)用不同的表達(dá)方式進(jìn)行講解,使講解的內(nèi)容深淺恰當(dāng),雅俗相宜,能分別滿足不同類型游客的需要,切忌“千人一詞”“千團(tuán)一詞”,不要使用死記硬背式的呆板語言。
2.根據(jù)不同情況靈活運(yùn)用語言表達(dá)方式
在導(dǎo)游服務(wù)中由于各種內(nèi)外因素的影響以及游客情況的變化,諸如游客情緒的變化、游興的變化以及同導(dǎo)游人員關(guān)系的變化等,導(dǎo)游人員在處理不同情況時(shí)要運(yùn)用相應(yīng)的語言表達(dá)方式。例如,游客因某事而悲傷,處于情緒低落的狀態(tài)時(shí),導(dǎo)游人員的語言表達(dá)應(yīng)具有同情性和勸導(dǎo)性;如果游客因某方面服務(wù)不到位或要求未得到滿足而火氣很大時(shí),導(dǎo)游人員的語言表達(dá)應(yīng)具有歉意性和疏導(dǎo)性,以使游客過激的情緒得以緩和。
總之,導(dǎo)游講解的語言:一要言之有物,即講解的內(nèi)容要充實(shí),有說服力,不講空話套話;二要言之有據(jù),即講解的內(nèi)容要有事實(shí)依據(jù),有據(jù)可查,不能憑空捏造或胡亂編造;三要言之有理,即要擺清事實(shí),講明道理,以理服人;四要言之有情,即語言要友好,富有人情味,具有親和力;五要言之有禮,即語言要文明、雅致,禮貌待人,令游客聽后賞心悅“耳”;六要言之有神,即語言要富有神韻,在講解中多運(yùn)用形象化的語言,以聲傳神,引人人勝;七要言之有趣,即語言要生動,風(fēng)趣,具有幽默感,以活躍氣氛,提高游興;八要言之有喻,即講解中要有恰當(dāng)?shù)谋扔?,使人印象深刻。其中,言之有理體現(xiàn)的是導(dǎo)游語言的思想性;言之有物、言之有據(jù)體現(xiàn)的是導(dǎo)游語言的知識性和科學(xué)性;言之有神、言之有趣、言之有喻體現(xiàn)的是導(dǎo)游語言的藝術(shù)性和趣味性;言之有情體現(xiàn)的是導(dǎo)游語言的情感性;言之有禮則體現(xiàn)的是導(dǎo)游人員的文化修養(yǎng)。
案例
某導(dǎo)游員帶領(lǐng)游客進(jìn)入蘇州西園的五百羅漢堂里,指著那尊“瘋僧”塑像逗趣地說:“朋友們,這個(gè)瘋和尚有個(gè)雅號叫‘九不全’,就是說,有九樣毛病:歪嘴、駝背、斗雞眼、招風(fēng)耳、瘸瘸頭、燒腳、雞胸、斜肩腳、外加一個(gè)歪鼻頭。大家別看他相貌不完美,但殘而不丑,從正面、左面、右面看,你會找到喜、怒、哀、樂等多種感覺……。另外,那邊還有五百羅漢,大家不妨去找找看,也許能發(fā)現(xiàn)酷似自己的‘光輝形象’。”
資料來源:熊劍平,導(dǎo)游實(shí)務(wù)與案例[M].湖北教育出版社,2014.
評析
這段導(dǎo)游詞運(yùn)用擬人的手法,通過從不同角度觀看感覺出不動的“瘋僧”似乎像活人一樣,使之形象生動起來。加上該導(dǎo)游員幽默的語言,進(jìn)一步增加了游客的游興。
以上就是小編為大家整理的2021年導(dǎo)游資格考試《導(dǎo)游業(yè)務(wù)》章節(jié)輔導(dǎo):第七章。小編還為大家整理了2021年導(dǎo)游證考試模擬試題、真題解析等備考資料,可以點(diǎn)擊下方按鈕免費(fèi)下載。
最新資訊
- 2024年各省導(dǎo)游證面試導(dǎo)游詞匯總2024-08-14
- 2023年各省導(dǎo)游證面試題目問答題匯總2023-12-22
- 導(dǎo)游證黑龍江面試200道知識問答題2023-12-19
- 福建導(dǎo)游證面試200道知識問答題2023-12-19
- 吉林導(dǎo)游證面試問答題231道2023-12-19
- 江西導(dǎo)游證面試資料:210道問答題2023-12-19
- 廣東導(dǎo)游證面試景點(diǎn)及知識問答題2023-12-19
- 導(dǎo)游證面試考試參考資料:景點(diǎn)及知識問答題2023-12-18
- 2023年全國導(dǎo)游證考試面試復(fù)習(xí)資料及技巧2023-12-13
- 2023年導(dǎo)游證面試考試問答題【免費(fèi)獲取】2023-12-11