新概念雙語(yǔ):24國(guó)民眾評(píng)選出“世界好城市”
來(lái)源: 環(huán)球網(wǎng)校 2020-04-15 10:10:24 頻道: 新概念

Ipsos, a market research organization, recently conducted a poll to find The World's Favorite City.The company polled more than 18,000 people in 24 countries to find out the best cities to do business in, live in, and visit。市場(chǎng)調(diào)研機(jī)構(gòu)Ipsos,近日開(kāi)展了一場(chǎng)以發(fā)現(xiàn)“世界最美好的城市”的調(diào)研活動(dòng)。該調(diào)研尋訪了生活在24個(gè)不同國(guó)家的18000個(gè)人,讓他們選擇出自己心目中最適合工作,居住,以及觀光旅游的城市。

Ipsos then tallied the responses to determine which global cities ranked the highest across all three categories.The overall winner this year was New York, followed by London, Paris, Abu Dhabi, and Sydney. Zurich was named the world's best city to live, while New York was voted the top city for business. Paris was the best city to visit, Ipsos found. 然后,Ipsos采用統(tǒng)計(jì)的方法計(jì)算出三個(gè)類(lèi)別綜合起來(lái)排名第一的城市。今年的大贏家是紐約,緊跟其后的有倫敦,巴黎,阿布扎比以及悉尼。蘇黎世被認(rèn)為是最適合居住的地方,紐約則當(dāng)之無(wú)愧的成為最適合做生意的地方,巴黎則是最適合觀光旅游的地方。

The most interesting part of the Ipsos study, however, was that it looked at what individual countries thought were the best cities. Some countries had a lot of national pride — Japan, for instance, ranked Tokyo as number one in all three categories。這個(gè)調(diào)查最有趣的地方是讓人們可以看到各國(guó)人民心中的“城市之最”。有些國(guó)家的人民顯示出了極強(qiáng)的民族自豪感——比如,日本人就把東京在這三類(lèi)中都列為第一。

On the other hand, Madrid failed to even make the top 10 list in Spain. The Spanish public was much more eager to live in either Stockholm, Zurich, or Berlin。然而,另一方面,馬德里卻在西班牙人民心目中連前10都沒(méi)能擠進(jìn)。西班牙人民更想居住在斯德哥爾摩,蘇黎世或者是柏林。

Check out the full list of each country's favorite overall city below。

以下是每個(gè)國(guó)家心目中的“最?lèi)?ài)城市”。

Argentina's favorite city is New York阿根廷的最?lèi)?ài)是紐約

Australia loves its native Sydney澳大利亞喜歡她的“本國(guó)人”悉尼

Belgium rated New York as its favorite city比利時(shí)最?lèi)?ài)的也是紐約

Brazil chose New York as the best, too巴西也最?lèi)?ài)紐約

Canada hearts Toronto加拿大愛(ài)多倫多

China thinks Hong Kong is the greatest city中國(guó)人認(rèn)為香港是最厲害的城市

France loves Paris法國(guó)愛(ài)巴黎

Germany chose Berlin as its favorite city德國(guó)人最?lèi)?ài)柏林

Great Britain thinks New York is the best world city大不列顛子民認(rèn)為紐約是全世界最好的城市

Hungary rated Zurich the highest匈牙利最?lèi)?ài)蘇黎世

India's favorite city is Singapore印度人最?lèi)?ài)新加坡

Italy rated New York as its favorite city意大利也愛(ài)紐約

Japan really, really loves Tokyo日本真心愛(ài)東京

Mexico chose Paris as its favorite city墨西哥愛(ài)巴黎

Poland also chose Paris as the best波蘭也愛(ài)巴黎

Russia picked Paris, too俄羅斯同樣愛(ài)巴黎

Saudi Arabia loves Abu Dhabi沙特阿拉伯愛(ài)阿布扎比

South Africa's favorite world city is New York南非的“世界最好城市”是紐約

South Korea is very proud of Seoul南韓以首爾為豪

Spain voted New York as the best city西班牙愛(ài)紐約

Sweden also chose New York瑞典也選擇了紐約

Turkey loves its Istanbul土耳其愛(ài)伊斯坦布爾

And the United States hearts New York大美利堅(jiān)最?lèi)?ài)紐約

What's the favorite city in your heart? Please let us know!哪個(gè)城市是你心中之最呢?請(qǐng)?jiān)谙旅娓,讓我們一起討論?

最近更新
熱點(diǎn)推薦