新概念雙語:鏟屎官們請(qǐng)讓你們主子遠(yuǎn)離化妝品
來源: 環(huán)球網(wǎng)校 2020-07-05 08:05:00 頻道: 新概念

一項(xiàng)最新研究表明,日用品中存在的這些化學(xué)物質(zhì)可能會(huì)讓貓咪和狗狗生病。

嘿,女士,請(qǐng)讓那只拉布拉多犬遠(yuǎn)離你的口紅!

Dogs are ingesting the hormone-warping chemicals commonly found in makeup, creams and shampoos — and it could be making them sick, according to a new study.

一項(xiàng)最新研究表明,狗狗們正在攝取使激素扭曲的化學(xué)物質(zhì),這些化學(xué)物質(zhì)通常存在于化妝品、面霜和洗發(fā)水中,可能會(huì)讓它們生病。

New York State Department of Health researchers tested dogs’ and cats’ food and pee for the cheap preservatives known as “parabens” — which have been shown to have potentially harmful affects on health, according to their report.

紐約州衛(wèi)生署的研究員對(duì)貓狗食物和尿液中名為“苯甲酸酯”的廉價(jià)防腐劑進(jìn)行了測試。據(jù)報(bào)道,這些防腐劑對(duì)健康有潛在危害。

They found that kitties mostly ingest parabens through cat food — with dry food containing more than wet — but pooches are also exposed to other sources of the po compound.

他們發(fā)現(xiàn),貓咪大多是通過貓糧來攝取苯甲酸酯的,干貓糧比濕貓糧含有更多的苯甲酸酯,但狗狗們也暴露在其他的環(huán)氧化合物來源中。

They say it could explain why dogs who spend more time indoors are more likely to get sick with diabetes, hypothyroidism and kidney disease.

他們說這可以解釋為什么室內(nèi)飼養(yǎng)的狗更容易患糖尿病、甲減和腎病。

最近更新
熱點(diǎn)推薦