當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 容易誤解的英譯漢13

容易誤解的英譯漢13

更新時間:2010-11-02 21:48:46 來源:|0 瀏覽0收藏0

翻譯資格(英語)報(bào)名、考試、查分時間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

  Quentin rubbed his father the wrong way.

  【關(guān)鍵詞】rub one the right way

  【誤譯】昆廷以錯誤的方法替他父親按摩。

  【原意】昆廷惹怒了他父親.

  【說明】rub one the wrong way是習(xí)語(動詞短語),意為“惹怒了某人、使某人不高興。”它于上周五我們學(xué)過的短語rub one the right way意思恰恰相反。

容易誤解的英譯漢12:scarcely

容易誤解的英譯漢11:scarce

容易誤解的英譯漢10:school

2010年下半年翻譯考試指南   環(huán)球英語網(wǎng)校翻譯資格網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)課程

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部