當前位置: 首頁 > BEC商務英語 > BEC商務英語模擬試題 > 2020年劍橋商務英語中級翻譯強化題(7)

2020年劍橋商務英語中級翻譯強化題(7)

更新時間:2020-04-24 09:18:46 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽283收藏28

BEC商務英語報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 小編給大家?guī)?020年劍橋商務英語中級翻譯強化題(7),要報考商務英語考試,一定要在規(guī)定時間內(nèi)完成報名!環(huán)球網(wǎng)校小編為您送達2020年商務英語最新消息!讓您通過商務英語考試。

1.Often an individual must supply personal accounting information in order to buy a car

or home,to qualify for a college scholarship,to secure a credit card,or to obtain

a bank loan.Large corporations are accountable to their stockholders,to governmental

agencies,and to the public.考生如果怕自己錯過考試報名時間和考試時間的話,可以 免費預約短信提醒,屆時會以短信的方式提醒大家報名和考試時間。

A.通常,個人為了買車,買房,為了獲得大學獎學金,申請信用卡或從銀行貸款,都必須出具本

人的財務資料,大公司有責任向其股東,政府機構和廣大公眾說明公司的財務狀況。

B.一般來說,個人為了買車,房和獎學金,信用卡或從銀行貸款,都必須出具證明,大公司必須出

具財物證明給政府代表和大眾。

C.通常,個人為房為車會向銀行貸款,并提供財務資財,而公司出具財產(chǎn)說明給股東和政府機關。

D.通常,個人為了買車,買房,為了獲得大學獎學金,申請信用卡或從銀行貸款,都必須出具本

人的財務資料,大公司有責任向股東,政府代表和廣大公眾說明公司的財務狀況。

2.Should for certain reasons the Buyers not be able to inform the Seller of the foregoing

details10days prior to the arrival of the vessel at the port of loading or should the carrying vessel be advanced or delayed,the Buyer or their chartering agent shall advise the Sellers immediately and make necessary arrangement.

A.由于某種原因,買方不能于裝運輪抵達裝運港十天前,將有關詳情通知賣方或裝運輪提前或

推遲到達,買方或其運輸代理人須立刻通知賣方做出必要的安排。

B.由于某種原因買方不能于裝運輪到達裝運港10天前將上面具體內(nèi)容通知賣方獲裝運輪提前或

推遲到達,買方或其運輸代理人需立刻通知賣方并做出必要的安排。

C.若買方由于某種原因不能于裝運輪到達裝運港10天前將上面的內(nèi)容通知賣方,或裝運輪提前

或推遲到達,買方或其運輸代理人須立刻通知賣方并做出必要的安排。

D.若買方由于某種原因不能于裝運輪到達裝運港10天前將有關內(nèi)容通知賣方,或裝運輪提前或

推遲到達,買方或其運輸代理人需馬上通知賣方并做出必要的安排。

.All the banking charges incurred in Licensee’s Bank shall be borne by Licensee while

those incurred outside Licensee’s Bank shall be borne by Licensor.

A.所有在許可方銀行發(fā)生的費用均由其承擔,所由在許可方銀行外發(fā)生的銀行費用由許可方承

擔。

B.所有在被許可方銀行發(fā)生的費用均由被許可方承擔,所有在被許可方銀行外發(fā)生的銀行費用

由許可方承擔。

C.所有在許可方銀行發(fā)生的費用均由被許可方承擔,所有在被許可方銀行外發(fā)生的銀行費用由

被許可方承擔。

D.所有在被許可方銀行發(fā)生的費用均由被許可方承擔,所有在許可方銀行外發(fā)生的銀行費用由

被許可方承擔。

4.It was found that a country benefits more by producing goods it can make most cheaply

and buying those goods that other countries can make at lower costs than by producing everything it needs within its own border.

A.人們發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費最低的產(chǎn)品,而從其他國家出售它們用較低成本生產(chǎn)的

產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。

B.人們發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費最低的產(chǎn)品,而從其他國家購買它們用較低成本生產(chǎn)的

產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。

C.人們發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費較低得產(chǎn)品,而從其他國家購買它們用較低成本生產(chǎn)的

產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。

D.人們發(fā)現(xiàn)。一個國家只生產(chǎn)成本耗費最低的產(chǎn)品,而從其他國家購買它們用最低成本生產(chǎn)的

產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算的多。

5.This Convention does not prevail over any international agreement which has already been

or may be entered into and which contains provisions concerning the matters governed by this Convention.

A.本公約并不優(yōu)先于業(yè)已締結或可能締結并載有與本公約范圍內(nèi)事項有關的條款的任何國際協(xié)

定。

B.本公約并不優(yōu)先于業(yè)已締結或可能締結并載有與本公約有關條款的任何國際協(xié)定。

C.本公約并不優(yōu)先于業(yè)已締結或可能締結并載有與屬于本公約事項有關條款的任何國際協(xié)定。

D.本公約并不優(yōu)先于業(yè)已締結或可能締結的與本公約有關條款的任何國際協(xié)定。

6.Floating policy is of great importance for export trade;it is,in fact,a convenient

method of insuring goods where a number of similar export transactions are intended,

e.g.where the insured has to supply an overseas importer,under an exclusive sales

agreement or maintains sales representatives or subsidiary companies abroad.

A.

批類似貨物,如當被保險方根據(jù)獨家代理協(xié)議書向國外的進口方供貨,或在國外委任了銷售代表,設立分支機構時用之。

B.流動性對出口貿(mào)易至關重要.它實際上是貨物保險中的一種便利的方法,特別適合于分不同的

時間出口的一批類似貨物,如當被保險方根據(jù)獨家代理協(xié)議書向國外的進口方供貨,或在國外委任了銷售代表,設立分支機構時用之。

C.流動基金對出口貿(mào)易至關重要,它實際上是貨物保險中的一種便利的方法,特別適合于分不

同的時間出口的一批類似貨物,如,當被保險方根據(jù)獨家代理協(xié)議書向國外的進口方供貨,或在國外委任了銷售代表,設立分支機構時用之。

D.流動政策對出口貿(mào)易至關重要.它實際上是貨物保險中的一種便利的方法,特別適合于分不同

的時間出口的一批類似貨物,如,當被保險方根據(jù)獨家代理協(xié)議書向國外的進口方供貨,或在國外委任了銷售代表,設立分支機構時用之。

7.A foreign business representative,neither overly sympathetic toward China nor overly

disposed against it,would need to be convinced on a number of scores before he could responsibly commit his firm to taking an equity position in a Chinese enterprise.

A.一個對中國既無過度好感又無過度惡感的企業(yè)代表,在代表公司在華投資,與一定中國企業(yè)形

成平等股權關系之前,必須考慮許多因素。

B.一個對中國既無同情感又無過度丑感的企業(yè)代表,在代表公司在華投資,與一定中國企業(yè)形

成平等股權關系之前,必須考慮許多因素。

C.一個對中國既無過度感情又無過度感覺的企業(yè)代表,在代表公司在華投資,與一定中國企業(yè)

形成平等股權關系之前,必須考慮許多因素。

D.一個對中國既無過度諒解又無過度反對的企業(yè)代表,在代表公司在華投資,與一定中國企業(yè)

形成平等股權關系之前,必須考慮許多因素。

8.The underwriter realizes this and certainly does not set out to make life difficult for

his agency colleagues.However,he has a job to do.Part of that job is to ensure that people who attempt to buy policies because they expect to‘die’soon do not succeed in fooling him and his company.

A.核保人認識到這一點,當然不會給他的代理同事出難題,但是他又有工作要做,其中部分工

作是,確保那些因預期很快死亡而想方設法去購買保單的人其欺騙自己和公司的企圖不能得逞。

B.寫字人認識到這一點,當然不會給他的代理同事出難題,但是他又有工作要做,其中部分工

作是,確保那些因預期很快‘死亡’而想方設法去購買保單的人其欺騙自己和公司的企圖不能得逞。

C.核保人認識到這一點,當然不會給他的代理同事出難題,但是他又有工作要做,其中部分工

作是,確保那些因預期很快死亡而想方設法去購買保單的人其欺騙自己和公司的企圖不得成功。

D.核保人認識到這一點,當然不會給他的代理同事出難題,但是他又有工作要做,其中部分工

作是,確保那些因預期很快消沉而想方設法去購買保單的人其欺騙自己和公司的企圖不能得逞。

9.Shipping details,including whether transshipments are allowed.Also recorded should be

the latest date for shipment and the names of the ports of shipment and discharge.

A.裝船細節(jié):包括是否允許轉(zhuǎn)運以及裝船的最后日期和裝船,卸貨的港口名稱。

B.裝船細節(jié):包括是否轉(zhuǎn)運以及裝船的最后日期和裝船,卸貨的港口名稱。

C.裝船細節(jié):包括是否允許轉(zhuǎn)運以及裝船的最后日期和裝船,卸貨方案。

D.裝船細節(jié):包括是否允許分船以及裝船的最后日期和裝船,卸貨的港口名稱。

10.A hypothesis is a specific statement developed by a scientist from observations.

A.假設是科學家經(jīng)過特別觀察而發(fā)現(xiàn)的具體結論.

B.假設是科學家經(jīng)過大量觀察而研討的特別結論

C.假設是科學家經(jīng)過特別觀察而得出的特定結論

D.假設是科學家經(jīng)過大量觀察而得出的具體結論.

參考答案

1.A

2.C

.B

4.B

5.A

6.A

7.A

8.A

9.A

10.D

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是2020年劍橋商務英語中級翻譯強化題(7),點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

BEC商務英語資格查詢

BEC商務英語歷年真題下載 更多

BEC商務英語每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預計用時3分鐘

BEC商務英語各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部