新概念雙語(yǔ):排除4大干擾才能成為更高效的自己
來(lái)源: 環(huán)球網(wǎng)校 2019-10-11 09:25:40 頻道: 新概念

Every day you walk into the office expecting to get everything accomplished on your to-do list. Halfway through the day, however, you find yourself checking your email for the fifth time, looking at your aunt’s cat pictures on Facebook, and trying to tune out your coworker’s loud conversation about his mother-in-law. You might start the day with great intentions, but your productivity likely didn’t live up to your aspirations。

每一天,你走進(jìn)辦公室,盼望著能夠做完你的待辦事項(xiàng)。然而半天過(guò)去了,你發(fā)現(xiàn)自己正在不停地查看郵件,上Facebook看你阿姨家貓的照片,并調(diào)大音量聽(tīng)音樂(lè)來(lái)排除同事和岳母電話吵架的干擾。你可能想要在大早上就大展身手,但你的效率卻辜負(fù)了你的期望。

Honestly, distraction is the No. 1 killer of productivity. According to studies, workers are interrupted by distractions roughly every three minutes. Shockingly, it can then take up to 23 minutes to get back to the task at hand -- and the things you think are helping your productivity might actually be hurting your work。

老實(shí)說(shuō),干擾是效率的最大殺手。根據(jù)調(diào)查顯示,辦公室職員基本上每三分鐘就會(huì)因?yàn)楦蓴_而被打攪。令人震驚的是,人們需要23分鐘才能重新回來(lái)處理手頭的工作。那些你認(rèn)為能夠幫助你提高效率的方法可能正在影響你的工作。

Here are some productivity hacks for ridding your work life of all those pesky distractions:

以下是使你工作擺脫惱人干擾的一些有效率的方法:

1. Focus on you。

1.關(guān)注自身。

Carve out a little quiet time in the mornings before diving into your overflowing inbox. If you start showing up before everyone else gets into the office, the quiet atmosphere can help you focus. With less distractions you can focus on what really matters and breeze through your most challenging projects. In fact, 89 percent of workers are most productive when working alone. Don’t be afraid to shut your office door. This allows you to center yourself and focus more fully on work。

早上你在打開(kāi)那塞滿郵件的收件箱之前,請(qǐng)擠出一點(diǎn)時(shí)間。如果你比其他人早來(lái)辦公室,那么辦公室安靜的氛圍可以幫你集中精力。較少的干擾可以使你更好地關(guān)注于重要的事情和輕松完成最具挑戰(zhàn)性的項(xiàng)目。事實(shí)上,89%的員工在單獨(dú)工作時(shí)效率最高。別害怕關(guān)掉你的辦公室的大門(mén)。這都能使你更好的集中精神于工作。

2.Stop multitasking。

2.停止多任務(wù)工作。

You could either get one task done well or a bunch of tasks done poorly. Which will you choose? Today, we’re living in a multi-screen world and we’ve all become multitasking junkies. A recent Google study showed 66 percent of people use smartphones and computers simultaneously, while 90 percent of those surveyed use electronic devices sequentially throughout the day. Every time you stop a task to quickly check Twitter or answer a text, you’re breaking up your concentration. Put your devices on silent and give your full attention to your work for more productive results。

你只能很好的完成一項(xiàng)工作或者很爛的的完成一堆工作。你會(huì)選擇哪一種?現(xiàn)如今,我們正生活在一個(gè)多平臺(tái)世界中,這使得我們都將會(huì)變成多任務(wù)工作狂。最新的谷歌調(diào)查顯示有66%的人同時(shí)使用智能電話和電腦,同時(shí)90%的調(diào)查者在一天中都會(huì)不停地使用電子產(chǎn)品。每一次你停下工作來(lái)刷微博或者回短信,都會(huì)中斷你的注意力。為了更有效率的工作,請(qǐng)把你的數(shù)碼產(chǎn)品調(diào)至靜音,并且全身心地投入工作。

3.Kick your email addiction。

3.戒掉你的郵件依賴癥。

Obsessive email checks are the drug of choice for most busy professionals. Are you really getting anything done if you stop your work every time another email pops up in your inbox? Schedule specific times during your day to check your email and only check it then. Otherwise, turn off the notifications on your email and focus on your tasks. Your phone still works, so don’t worry about missing out on something important。

對(duì)于大多數(shù)繁忙的專業(yè)人士來(lái)說(shuō),強(qiáng)迫性查看郵件是其首要表現(xiàn)。如果每一次你的收件箱收到一封新郵件你都要停下工作來(lái)看,那么你真的能夠把工作做完嗎?定一個(gè)專門(mén)的時(shí)間來(lái)查收你的郵件并且只在那個(gè)時(shí)候查收。另外,將你新郵件的提醒關(guān)掉并且集中精力于你的工作。你的手機(jī)還開(kāi)機(jī)著呢,所以不要擔(dān)心會(huì)錯(cuò)過(guò)重要的事情。

4.Skip social media and pick up the phone。

4.忽略社交媒體并且打電話。

Let’s be honest, sometimes the quickest route to information is to actually just pick up the phone. The typical employee sends about 43 emails per day and receives a whopping 130 messages. Instead of wading through a never-ending deluge of emails, picking up the phone can be a much faster and more personal way of getting the information you need. Not only will you be building connections with your coworkers, you’ll be cutting down on your distraction-filled inbox。

讓我們誠(chéng)實(shí)一點(diǎn),有時(shí)候恰恰就是簡(jiǎn)單的打電話卻能最快獲取信息。一般員工每天發(fā)送43封電子郵件并且收到高達(dá)130條信息。打電話可以更快速私人的獲取你需要的信息,而不用費(fèi)力收發(fā)沒(méi)完沒(méi)了的郵件。你不僅可以和你的同事建立聯(lián)系,而且可以減少打開(kāi)塞滿郵件的收件箱對(duì)你的干擾。

It can sometimes feel impossible to cut out distractions and get back on track. But productivity is right around the corner if you learn how to say goodbye to distractions and get focused。

有時(shí)候避免干擾,重新回到工作是不可能做到的。但是一旦我們學(xué)著告別干擾并集中精力,工作就會(huì)有效率了。

最近更新

新概念雙語(yǔ):排除4大干擾才能成為更高效的

新概念雙語(yǔ):給力三招輕松成功求職

新概念雙語(yǔ):收到面試通知后 你要做的5件事

新概念雙語(yǔ):職場(chǎng)榜樣:成功人士如何應(yīng)對(duì)壞

新概念雙語(yǔ):達(dá)不到招聘標(biāo)準(zhǔn) 如何進(jìn)入理想

新概念雙語(yǔ):職業(yè)早規(guī)劃 展望2030年9大高

新概念雙語(yǔ):選對(duì)職業(yè)富三代:盤(pán)點(diǎn)10個(gè)競(jìng)爭(zhēng)

新概念雙語(yǔ):英文版商務(wù)寫(xiě)作指南:簡(jiǎn)單高效

新概念雙語(yǔ):職場(chǎng)“先烈”:別為業(yè)績(jī)拼了命

新概念雙語(yǔ):職場(chǎng)新發(fā)現(xiàn):名字越短的員工薪

新概念雙語(yǔ):最新研究:職業(yè)決定你如何談戀

新概念雙語(yǔ):好工作要求人:如何請(qǐng)熟人推薦

新概念雙語(yǔ):12招讓老板心甘情愿接受你的好

新概念雙語(yǔ):經(jīng)常加班容易亞健康 八招讓你

新概念雙語(yǔ):面對(duì)老板詢問(wèn) 如何描述工作進(jìn)

新概念雙語(yǔ):職場(chǎng)友情遇冷 如何處理同事關(guān)

新概念雙語(yǔ):十招助你成功:女性面試技巧與

新概念雙語(yǔ):送給爸爸:最適合白領(lǐng)的父親節(jié)

新概念雙語(yǔ):男人想升職請(qǐng)把頭來(lái)剃:禿頭男

新概念雙語(yǔ):全方位準(zhǔn)備順利通過(guò)面試:英文

熱點(diǎn)推薦