當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 翻譯資格(英語(yǔ)) > 翻譯資格(英語(yǔ))備考資料 > 2023年11月翻譯資格考試備考資料之二級(jí)筆譯成語(yǔ)細(xì)解

2023年11月翻譯資格考試備考資料之二級(jí)筆譯成語(yǔ)細(xì)解

更新時(shí)間:2023-01-28 16:38:01 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 瀏覽103收藏10

翻譯資格(英語(yǔ))報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 2023年翻譯資格考試考試時(shí)間已公布,今年僅開考一次,具體的考試時(shí)間為11月4日至5日。雖然考試時(shí)間變成了一次,但對(duì)于備考英語(yǔ)翻譯資格的人員卻延長(zhǎng)了備考時(shí)間,為了幫助大家更好地備考,小編分享了以下成語(yǔ)翻譯的內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助。

2023年翻譯資格考試考試時(shí)間已公布,今年僅開考一次,具體的考試時(shí)間為11月4日至5日。雖然考試時(shí)間變成了一次,但對(duì)于備考英語(yǔ)翻譯資格的人員卻延長(zhǎng)了備考時(shí)間,為了幫助大家更好地備考,小編分享了以下成語(yǔ)翻譯的內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助。

忐忑不安

“忐忑不安”,漢語(yǔ)成語(yǔ),形容心神不定,極為不安??梢苑g為“be fidgety, uneasy at heart”,或用“make someone sweat”表示,意思是“to cause one to be in a state of fear, anxiety, or worry”。

例句:

面試過(guò)程中,他們的確使我忐忑不安。

They really made me sweat during the interview.

她忐忑不安地在椅子上移動(dòng)。

She shifted uneasily in her chair.

落花流水

“落花流水”,漢語(yǔ)成語(yǔ),字面意思是“fallen flowers carried away by flowing water”,原是形容暮春景色衰敗。后常用來(lái)比喻被打得大敗??梢苑g為“be badly beaten,suffer a crushing defeat”。

例句:

主隊(duì)將客隊(duì)打得落花流水。

The home team gave the guest team a good drubbing.

敵人被打得落花流水。

The enemy was utterly routed.

溫馨提示小編為大家整理歷年翻譯資格考試大綱、教材變動(dòng)、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點(diǎn)擊下方按鈕“免費(fèi)下載”,更多翻譯資格英語(yǔ)考試資料持續(xù)更新中!

分享到: 編輯:羅漢彬

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語(yǔ))資格查詢

翻譯資格(英語(yǔ))歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語(yǔ))每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來(lái)!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部