新概念雙語(yǔ):再買(mǎi)就剁手:男性沖動(dòng)購(gòu)物比女性花費(fèi)多
來(lái)源: 環(huán)球網(wǎng)校 2019-09-23 10:07:33 頻道: 新概念

Modern men spend more on impulse buys than women do, research has revealed。

調(diào)查顯示,現(xiàn)代男性沖動(dòng)購(gòu)物比女性花費(fèi)更多。

A study found that men regularly shell out an average of £25-a-week on items they bought on a whim, while women spend close to £19-per-week。

一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),男性平均每星期在沖動(dòng)購(gòu)物上花費(fèi)25英鎊,而女性花費(fèi)近19英鎊。

Food, beer and DVDs are the most common treats for males while clothes, magazines and wine topped the list for women along with books, shoes and toiletries。

男性沖動(dòng)購(gòu)物最常買(mǎi)的是食物、啤酒和DVD,而女性沖動(dòng)購(gòu)物買(mǎi)得最多的是衣服、雜志和紅酒,還有書(shū)、鞋子和化妝品。

The poll of 2,000 customers found that over a typical adult lifetime around £70,217.28 will be frittered away purely to satisfy the overwhelming urge to shop。

這項(xiàng)涵蓋了2000名消費(fèi)者的調(diào)查發(fā)現(xiàn),成年人一生中因一時(shí)興起而消費(fèi)的東西平均會(huì)花掉約7.02萬(wàn)英鎊。

Researcher Emily Stag said: 'Twenty pounds a week might not seem a lot, but can add up to a huge amount over a lifetime。

研究人員艾米麗?斯泰格說(shuō):“每周20英鎊也許看起來(lái)不是很多,但一輩子這么積累起來(lái)數(shù)額就相當(dāng)大了。”

'For £70,000 you could easily put a large deposit on a house, pay off all your debits or buy a sports car。

“有7萬(wàn)英鎊你可以輕松地給房子付巨額首付,償還所有的欠款,或是買(mǎi)輛跑車(chē)。

'General consensus would suggest consumers are trying to save every penny at the moment, but our research shows we still like to treat ourselves or our loved ones.'

“人們普遍都認(rèn)為消費(fèi)者在日常購(gòu)物中會(huì)能省則省,但是我們的研究顯示,我們依然愿意花錢(qián)滿(mǎn)足自己或愛(ài)人。”

The study found triggers such as receiving birthday money, coming into an unexpected windfall such as cash back from a company, or a small win on the lottery often result in spur of the moment purchases。

研究發(fā)現(xiàn),收到生日禮金、或是得到一些意外之財(cái),例如公司返還現(xiàn)金或中了小額彩票等,這些通常都會(huì)誘發(fā)沖動(dòng)消費(fèi)。

Six out of ten women admit they regularly give in to temptation if there is a sale on and six out of ten also cited retail therapy as the main reason for shopping on impulse。

十分之六的女性承認(rèn)自己經(jīng)常抵制不住特價(jià)促銷(xiāo)的誘惑,另外還有十分之六的女性說(shuō)她們沖動(dòng)消費(fèi)的主要原因是通過(guò)購(gòu)物讓自己開(kāi)心。

Only four out of ten men said the same thing。

只有十分之四的男性是因?yàn)樯鲜鲈驔_動(dòng)購(gòu)物的。

It also emerged one in three girls admit they don't bother telling their other half about their recent purchases。

研究還發(fā)現(xiàn),三分之一的女性承認(rèn),她們不會(huì)告訴另一半自己最近買(mǎi)了什么東西。

Furthermore one in five couples argue as a direct result of overspending each week。

另外,五分之一的夫婦會(huì)因?yàn)槊恐芑ㄙM(fèi)過(guò)多而吵嘴。

最近更新

新概念雙語(yǔ):再買(mǎi)就剁手:男性沖動(dòng)購(gòu)物比女

新概念雙語(yǔ):光靠實(shí)力不夠:面試前后的8要

新概念雙語(yǔ):擇業(yè)要避開(kāi):競(jìng)爭(zhēng)最激烈的10個(gè)

新概念雙語(yǔ):科學(xué)顯示多數(shù)女性減肥后體重反

新概念雙語(yǔ):期待已久的Kitty 浙江貓公園

新概念雙語(yǔ):終于找到肥胖原因:常用智能手

新概念雙語(yǔ):外媒揭秘:新iPhone網(wǎng)速將會(huì)提

新概念雙語(yǔ):準(zhǔn)新娘真會(huì)玩:廁紙婚紗風(fēng)潮來(lái)

新概念雙語(yǔ):女孩們來(lái)看看你的牛仔褲異性緣

新概念雙語(yǔ):男性視角女人怎么穿最好看最性

新概念雙語(yǔ):為職場(chǎng)人士選擇適合自己又不被

新概念雙語(yǔ):換發(fā)型需謹(jǐn)慎:12星座專(zhuān)屬的夏

新概念雙語(yǔ):復(fù)古遭遇現(xiàn)代 讓發(fā)型跨越時(shí)代

新概念雙語(yǔ):調(diào)查顯示:女性比男性更容易說(shuō)

新概念雙語(yǔ):穿牛仔去上班:白領(lǐng)如何搭配牛

新概念雙語(yǔ):塑形時(shí)間到:選對(duì)衣服讓你顯瘦

新概念雙語(yǔ):揭秘女性為何愿為男性上司工作

新概念雙語(yǔ):想有假期不容易:如何計(jì)劃完美

新概念雙語(yǔ):求職者優(yōu)勢(shì)大:7大工作機(jī)會(huì)在

新概念雙語(yǔ):全方位揭秘對(duì)女強(qiáng)人的10大誤解

熱點(diǎn)推薦