A Michigan man has erected a giant bronze sculpture of a hand with its middle finger raised in the direction of his neighbor - who also happens to be his ex-wife.
一個(gè)密歇根男人在對(duì)著鄰居的窗邊豎立了一個(gè)巨大的豎中指銅像——這個(gè)鄰居正好是他的前妻。
Alan Markovitz, 59, a Detroit strip-club entrepreneur, erected the 12-foot-high, spot-lit sculpture in the backyard of his lakefront Orchard Lake home.
59歲的Alan Markovitz是底特律一個(gè)脫衣舞俱樂部老板,他在自己位于Orchard Lake的別墅后院打造了一個(gè)12英尺高的顯眼銅像。
A person who appears to be the daughter of Markovitz's ex-wife Lea Tuohy tweeted about the sculpture.
Markovitz前妻Lea Tuohy的女兒在twitter上曝光了了這個(gè)雕像。
'How psychotic do you have to be to buy the house directly next to your ex wife and then put a statue up like that?!?! Real classy alan,' Lenka Tuohy tweeted November 11.
Lenka Tuohy11月11日在twitter上發(fā)布此圖并說道:“你是有多神經(jīng)病才會(huì)非要在前妻住處旁邊買一座房子,然后豎個(gè)這樣的雕像?!真是高端!”
According to the Detroit Free Press, Alan Markovitz moved into the home with his daughter Tiffany. Markovitz is a well-known character around Detroit.
據(jù)《底特律自由報(bào)》消息,Alan Markovitz是和女兒Tiffany一起搬進(jìn)這里的,Markovitz是底特律一帶家喻戶曉的人物。
He began opening strip clubs on Detroit's infamous Eight Mile in the 1980s. Since then, he's been shot twice (once in the face), had a Mob contract out on his life, sued by exotic dancers and, according to Real Detroit Weekly, once had an ex-girlfriend drive her Pontiac Fiero through the front door of one of his clubs.
他于20世紀(jì)80年代在底特律臭名昭著的Eight Mile經(jīng)營(yíng)脫衣舞郎俱樂部。在那之后他受過兩次槍擊(有一次被擊中臉部),有聚眾鬧事經(jīng)歷,被脫衣舞女起訴,而且,據(jù)《Real Detroit Weekly》周刊介紹,曾有一位他的前女友駕駛龐蒂亞克·菲羅汽車從他的俱樂部門前經(jīng)過。
A self-penned book about his adventures, Topless Prophet: The True Story of America's Most Successful Gentleman's Club Entrepreneur, was published in 2009.
他親自操刀的冒險(xiǎn)經(jīng)歷自傳《Topless Prophet: The True Story of America's Most Successful Gentleman's Club Entrepreneur》2009年出版。
His latest endeavor is am HBO/Cinemax reality show called Topless Prophet, which is slated to air early next year.
他的最新活動(dòng)是HBO/Cinemax一檔名為《Topless Prophet》的真人秀,該節(jié)目預(yù)計(jì)明年初播出。
Deadline Detroit reports that Markovitz was married for two years to a woman who he says was cheating on him with someone he knew.
《Deadline Detroit》報(bào)道稱Markovitz與一個(gè)女人結(jié)婚兩年,Markovitz聲稱這個(gè)女人跟一個(gè)他認(rèn)識(shí)的男人偷情。
She reportedly moved in with the man after she and Markovitz had split up. 'I'm so over her,' Markovitz told Deadline Detroit. 'This is about him. This is about him not being a man.'
這個(gè)女人與Markovitz離婚后與那個(gè)男人同居了。Markovitz辯解說“我和她已經(jīng)結(jié)束了,豎這個(gè)雕像是因?yàn)槟莻(gè)家伙,他的行為太不男人了。”
When a friend tweeted that Alan's gesture was making him 'look like an idiot,' Tuohy concurred: 'Like lol someone's not over my momma!'
當(dāng)有朋友發(fā)推表示Alan的行為使他“看起來像個(gè)傻瓜”時(shí),Markovitz前妻的女兒Tuohy贊同道:“似乎某人還是忘不了我媽”。
According to Deadline Detroit, the sculpture cost $7,000. But flipping off your ex-wife every single day? For Markovitz, it's priceless.
據(jù)《Deadline Detroit》報(bào)道,這座銅像總造價(jià)7000美元,但對(duì)Markovitz來說,每天對(duì)前妻豎中指,這錢花得值得……