新概念雙語(yǔ):中國(guó)的餐桌禮儀和傳統(tǒng)習(xí)慣
來(lái)源: 環(huán)球網(wǎng)校 2020-07-19 08:04:00 頻道: 新概念

新概念雙語(yǔ):中國(guó)的餐桌禮儀和傳統(tǒng)習(xí)慣

In China, as with any culture, there are rules and customs that surround what is appropriate and what is not when dining, whether it is in a restaurant or in someone’s home. Learning the appropriate way to act and what to say will not only help you feel like a native, but will also make those around you more comfortable, and able to focus on you, instead of your interesting eating habits.

同其他國(guó)家文化一樣,在中國(guó),無(wú)論是在餐館還是在家,用餐時(shí)也有很多禁忌。適當(dāng)了解一些中國(guó)的餐桌禮儀,不僅能讓你更加入鄉(xiāng)隨俗,融入其中,而且能讓別人注意到你,而不是你特別的用餐習(xí)慣。

The customs surrounding Chinese tables’ manners is ingrained with tradition, and some rules are not to be broken. Failing to understand and follow all of the rules could result in offending the chef and ending the night in an unfavorable way.

有些餐桌禮儀是隨著傳統(tǒng)延續(xù)下來(lái)的,是決不能違反的。如果不了解這些餐桌禮儀并且破壞了這些規(guī)矩,到時(shí)可能得罪廚師,掃興而歸哦。

1. The food is served via large communal dishes, and in nearly every case, you will be supplied with communal chopsticks for transferring food from the main dishes to your own. You should use the communal chopsticks if they are supplied. If they are not or you are unsure, wait for someone to serve food to their own plate, and then copy what they do. On occasion, an eager Chinese host may place food into your bowl or on your plate. This is normal.

1. 食物是通過(guò)大的公用盤(pán)子盛裝的,基本上都會(huì)提供公用筷方便你將食物分到你自己的盤(pán)子里。如果有公用筷子就用公共筷子分開(kāi)食物。如果沒(méi)有公共筷,或是不確定是否有公共筷子,可以先等待,看其他人是怎么做的,然后效仿就行。有時(shí)候熱心的中國(guó)主人會(huì)幫你將食物分到你的盤(pán)子里,這很正常。

2. It is rude to not eat what you are given. If you are offered something you absolutely can't stomach, finish everything else, and leave the rest on your plate. Leaving a little food generally indicates that you are full.

2. 分到你盤(pán)子的食物你不吃是很失禮的。如果有些食物你真的吃不下可以先把其他能吃的吃掉,然后把不想吃的剩在盤(pán)子里就行。通常盤(pán)子里剩下一點(diǎn)兒食物說(shuō)明你已經(jīng)吃飽了。

3. Don't stab your chopsticks into your bowl of rice. As with any Buddhist culture, placing two chopsticks down in a bowl of rice is what happens at a funeral. By doing this, you indicate that you wish death upon those at the table.

3. 不要把筷子插在裝滿米飯的碗里。因?yàn)樵诜鸾涛幕,將雙筷插在碗里是葬禮時(shí)的祭祀儀式。如果你在餐桌上這么做,意味著你希望餐桌上在座的人死掉。

4. Do not play with your chopsticks, point at objects with them, or drum them on the table - this is rude. Do not tap them on the side of your dish, either, as this is used in restaurants to indicate that the food is taking too long, and it will offend your host.

4. 不要把玩筷子,比如用筷子指手畫(huà)腳,或是在桌上敲擊筷子,這些都是很失禮的,也切勿用筷子敲擊你的盤(pán)子,這在餐館里是暗示上菜太慢,很有可能會(huì)觸怒待客的主人。

5. When setting down your chopsticks, place them horizontally on top of your plate, or place the ends on a chopstick rest. Do not set them on the table.

5. 當(dāng)你想放下筷子時(shí),要將筷子水平放置在你的盤(pán)子上,或者將筷子擱置在筷子架上,別將筷子放置在桌子上。

6. Hold the chopsticks in your right hand between the thumb and index finger, and when eating rice, place the small bowl in your left hand, holding it off the table.

6. 應(yīng)該右手持筷,用大拇指和食指夾緊筷子。吃飯時(shí),左手托碗,使碗離開(kāi)桌面。

7. Do not stab anything with your chopsticks, unless you are cutting vegetables or similar. If you are in a small, intimate setting with friends, then stabbing smaller so as to grab items is okay, but never do this at a formal dinner or around those who adhere strictly to tradition.

7. 不要用筷子戳東西,除非是將大片蔬菜或其他食物分開(kāi)。如果是跟親密朋友的小型聚餐,將食物用筷子分成小塊方便夾取是可以的,但在正式宴會(huì)上,或是同桌人都非常遵守傳統(tǒng)的場(chǎng)合千萬(wàn)別這么做。

8. When tapping glasses for a cheer, be sure that the edge of your drink is below that of a senior member, as you are not their equal. This will show respect.

8. 舉酒干杯時(shí)要確定你酒杯里酒的平面刻度要比在座的長(zhǎng)者低,以顯示你們的輩分不同,這是為了向長(zhǎng)輩表示尊重。

9. When eating something with bones, it is normal to spit them out onto the table to the right of your plate.

9. 在吃有骨頭的東西時(shí),要將骨頭分離裝在你右手邊的盤(pán)子里。

10. Do not get offended if your fellow diners eat with their mouth open, or talk with their mouth full. This is normal in China. Enjoy, laugh, and have fun.

10. 有時(shí)同桌的人嘴里滿含食物跟你交談時(shí)不要覺(jué)得被冒犯了。在中國(guó)這比較正常,因?yàn)槿藗兊睦砟罹褪浅燥垥r(shí)大聲歡歌,盡情享受。

最近更新

新概念雙語(yǔ):中國(guó)的餐桌禮儀和傳統(tǒng)習(xí)慣

新概念英語(yǔ):關(guān)于情人節(jié)你不知道的十件事

新概念雙語(yǔ):情人節(jié)最適合送女朋友的十大禮

新概念英語(yǔ):情人節(jié)的起源和習(xí)俗你知道嗎?

新概念雙語(yǔ):為何亞洲人比其他地區(qū)的人更擅

新概念英語(yǔ):特朗普支持教師持槍以防止校園

新概念英語(yǔ):盤(pán)點(diǎn)全球哪些名人屬狗

新概念雙語(yǔ):春節(jié)長(zhǎng)假過(guò)后如何戰(zhàn)勝“假期綜

新概念雙語(yǔ):你知道這些單詞已經(jīng)有15000歲

新概念英語(yǔ):比爾蓋茨上綜藝節(jié)目被網(wǎng)友指“

新概念英語(yǔ):東京奧運(yùn)會(huì)吉祥物由小學(xué)生投票

新概念雙語(yǔ):研究稱不漂亮的女人更愛(ài)出軌

新概念英語(yǔ):每逢春節(jié)胖三斤,教你節(jié)后如何

新概念英語(yǔ):2018金酸莓獎(jiǎng)揭曉,盤(pán)點(diǎn)年度最

新概念英語(yǔ):為什么結(jié)婚戒指戴在左手上

新概念雙語(yǔ):科比勇奪奧斯卡 籃球界曼巴要

新概念雙語(yǔ):關(guān)于國(guó)際婦女節(jié)你需要了解這些

新概念英語(yǔ):《金融時(shí)報(bào)》首份女性MBA排行

新概念英語(yǔ):這幾種怪味可樂(lè)你可能從未喝過(guò)

新概念雙語(yǔ):星巴克店員的圍裙有7種顏色你

熱點(diǎn)推薦