新概念英語(yǔ)第二冊(cè):The last one?
來(lái)源: 環(huán)球網(wǎng)校 2021-07-26 16:11:00 頻道: 新概念

The last one?

【課文】

After reading an article entitled 'Cigarette Smoking and Your Health' I lit a cigarette to calm my nerves. I smoked with concentration and pleasure as I was sure that this would be my last cigarette. For a whole week I did not smoke at all and during this time, my wife suffered terribly. I had all the usual symptoms of someone giving up smoking: a bad temper and an enormous appetite. My friends kept on offering me cigarettes and cigars. They made no effort to hide their amusement whenever I produced a packet of sweets from my pocket. After seven days of this I went to a party. Everybody around me was smoking and I felt extremely uncomfortable. When my old friend Brian urged me to accept a cigarette, it was more than I could bear. I took one guiltily, lit it and smoked with satisfaction. My wife was delighted that things had returned to normal once more. Anyway, as Brian pointed out, it is the easiest thing in the world to give up smoking. He himself has done it lots of times!

【課文翻譯】

讀完一篇題為《吸煙與健康》的文章之后,我點(diǎn)上了一枝香煙,來(lái)鎮(zhèn)定一下自己緊張的神經(jīng)。我聚精會(huì)神而又愉快地吸著這支煙。因?yàn)槲掖_信這是我最后一枝煙了。整整一個(gè)星期我根本沒(méi)有吸煙。在此期間,我妻子吃盡了苦頭。我具備了戒煙者通常表現(xiàn)出來(lái)的所有癥狀:脾氣暴躁和食欲旺盛。我的朋友們不斷地向我遞香煙和雪茄。每當(dāng)我從口袋里掏出一包糖果時(shí),他們都毫不掩飾地表現(xiàn)出他們對(duì)此感到非常好笑。這樣過(guò)了7天以后,我去參加一次聚會(huì)。我周?chē)拿總(gè)人都在吸煙,我感到非常不自在。當(dāng)我的老朋友布賴(lài)恩極力勸我接受一枝香煙時(shí),我再也忍不住了。我內(nèi)疚地接過(guò)一枝點(diǎn)上,心滿(mǎn)意足地抽起來(lái)。一切又都恢復(fù)了正常,為此我妻子十分高興。不管怎么說(shuō),正如布賴(lài)恩指出的那樣,戒煙是世界上最容易的事情,他自己就已戒了很多次了!

【生詞匯總】

entitle v. 以......為名

calm v. 使鎮(zhèn)定

nerve n. 神經(jīng)

concentration n. 集中,專(zhuān)心

suffer v. 受苦,受害

symptom n. 癥狀

temper n. 脾氣

appetite n. 胃口,食欲

produce v. 拿出

urge v. 力勸,慫恿

satisfaction n. 滿(mǎn)意,滿(mǎn)足

delighted adj. 欣喜的

【知識(shí)點(diǎn)講解】

1. After reading an article entitled 'Cigarette Smoking and Your Health' I lit a cigarette to calm my nerves.

讀完一篇題為《吸煙與健康》的文章之后,我點(diǎn)上了一枝香煙,來(lái)鎮(zhèn)定一下自己緊張的神經(jīng)。

① entitle 給……取名;定名

在上面這個(gè)句子里entitled 'Cigarette Smoking and Your Health'是過(guò)去分詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ),修飾前面的article。

entitle sb. to sth 給予某人獲得某事物或做某事的權(quán)利。

e.g. The people entitles us to safeguard fairness and justice.

人民賦予了我們維護(hù)公平正義的權(quán)利。

entitlement [n]授權(quán);有資格

② nerve [n] 神經(jīng)

calm one's nerves 鎮(zhèn)定某人的神經(jīng);使平靜 get on one's nerves 刺激或煩擾某人 hit /touch a (raw) nerve 提及使某人氣憤、痛苦的事

③ calm 有多種詞性 作形容詞表示平靜的,無(wú)風(fēng)浪的;作名詞表示平靜狀態(tài)或時(shí)期,習(xí)語(yǔ)the calm before the storm即指暴風(fēng)雨來(lái)臨前的寧?kù)o;作動(dòng)詞則表示使平靜;鎮(zhèn)定,如詞組calm down。

2. I smoked with concentration and pleasure as I was sure that this would be my last cigarette.

我聚精會(huì)神而又愉快地吸著這枝煙。因?yàn)槲掖_信這是我最后一支煙了。

with+concentration and pleasure 這種with+n. 的形式表示方式狀語(yǔ),修飾前面的smoke這個(gè)動(dòng)作。

as I was sure that this would be my last cigarette. 這個(gè)句子里as表示原因“因?yàn)椤⒂捎?rdquo;。英語(yǔ)中表示原因的詞有好幾個(gè),它們?cè)谟梅ㄉ系膮^(qū)別如下:

① as 表原因是“因?yàn)、由?rdquo;,語(yǔ)氣比because弱,它所引導(dǎo)的從句一般是不言而喻、顯而易見(jiàn)的原因和理由。as可放在句首,也可放在句中。

As it was raining outside, we decided to come back.

因?yàn)橥饷嬗晗碌煤艽,所以我們決定回來(lái)。

② because 通常表示直接的原因。because引導(dǎo)的從句表示直接或明確的原因和理由,表示按因果關(guān)系的推斷,語(yǔ)氣很強(qiáng),用來(lái)回答why提出的問(wèn)題,一般位于主句之后。

③ for 并列連詞,表示推斷的原因,或?qū)η耙环志溲a(bǔ)充說(shuō)明理由。

It must be morning for the birds are singing.

現(xiàn)在一定是清晨了,因?yàn)轼B(niǎo)兒在叫。

We are told to wait at the station because there is an emergency.

因?yàn)橛芯o急情況,我們被告知要在車(chē)站等待。

④ since 語(yǔ)氣較弱,強(qiáng)調(diào)已知的事實(shí)。

Since she hasn't come, I will travel alone.

既然她沒(méi)來(lái),我就只能自己去旅行了。

3. For a whole week I did not smoke at all and during this time, my wife suffered terribly.

整整一個(gè)星期我根本沒(méi)有吸煙。在此期間,我妻子吃盡了苦頭。

① not…at all 一點(diǎn)也不

② suffer 不及物動(dòng)詞 受苦、吃苦頭 suffer from /with /for sth.

suffering [n] 痛苦 復(fù)數(shù) sufferings [復(fù)數(shù)] 痛苦的感覺(jué);苦惱;折磨

It seems that he is suffering from a headache.

看起來(lái)他正遭受著頭痛之苦。

4. symptom [n] 癥狀 symptom of sth. ……的癥狀或征兆

Sometimes chest tightness is the symptom of heart disease.

有時(shí)候胸悶是心臟病的征兆。

5. My friends kept on offering me cigarettes and cigars. They made no effort to hide their amusement whenever I produced a packet of sweets from my pocket.

我的朋友們不斷地向我遞香煙和雪茄。每當(dāng)我從口袋里掏出一包糖果時(shí),他們都毫不掩飾地表現(xiàn)出他們對(duì)此感到非常好笑。

① keep on doing和keep doing 兩者均表示“繼續(xù)做某事,反復(fù)做某事”,兩者一般情況下可互換使用,但也有一些細(xì)微區(qū)別。

a. keep on 強(qiáng)調(diào)間隔性和動(dòng)作的反復(fù)性,含有不顧警告、困難和反對(duì)而任然堅(jiān)持做下去的意思。

b. 表示連續(xù)不斷的動(dòng)作時(shí)用keep doing。

② made no effort 不努力 make every effort=spare no effort=try every means 盡一切努力

③ produce 一般produce表示生產(chǎn)、制造等意思,但這個(gè)詞也可以表示拿出或出示某物(供檢驗(yàn)或使用),相當(dāng)于bring out或者show。

produce sth. (from /out of sth)

6. urge sb. to do sth. 催促某人做某事

The teacher urged us to hand in the paper when the ring rang.

鈴聲響起時(shí)老師催我們交卷。

更多關(guān)于新概念英語(yǔ)的考試資料可點(diǎn)擊下載查看:進(jìn)入資料下載

最近更新
熱點(diǎn)推薦